ويكيبيديا

    "الذي يرتدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui porte
        
    • avec le
        
    • porteur de
        
    • qui portent
        
    • type en
        
    • porte un
        
    • qui portait
        
    Ok, je sais que je suis le seul qui porte un chapeau, mais tenir sur vos chapeaux, parce que je vais profil la merde hors de ce type. Open Subtitles حسنا ، أنا أعلم أني الوحيد الذي يرتدي قبعة ، و لكن إستعدوا لما هو قادم لأني على وشك أن أحلل
    Cela peut être remplacé, mais l'homme qui porte l'armure est... Open Subtitles ويمكن استبداله، أما الرجل الذي يرتدي الدرع هو...
    Et je ne pourrais jamais sortir avec un gars qui porte des lunettes à cause du clown dans mes rêves. Open Subtitles وأنا لا يمكن أبدا أن التاريخ الرجل الذي يرتدي نظارات بسبب المهرج من أحلامي.
    Je jette un œil et je vois mon boss et ce mec bizarre avec le nœud pap qui transportaient un truc dans une bâche. Open Subtitles تسللت ورأيت الرئيس وذلك الرجل الهادئ الغريب الذي يرتدي ربطات عنق على شكل فراشة يحملون شيئًا ملفوفًا في قماش
    L'un d'entre nous pourrait bien être le porteur de peaux. Open Subtitles واحد مننا قد يكون الشخص الذي يرتدي الجلد
    J'aime les hommes qui portent un Borsalino sans avoir l'air d'un hipster à qui on voudrait donner un coup de poing dans le nez. Open Subtitles يعجبني الرجل الذي يرتدي بدلة وقبعة دون ان يبدو مثل هيبستر تريد ان تلكمه في وجهه
    On vient voir Neeson, le mec qui porte la même veste dans tous ses films. Open Subtitles الرجل الذي يرتدي المعطف الطويل نفسه في كل أفلامه
    "Le propriétaire de grill qui porte un costume en peau de requin." Open Subtitles إنه مالك مطعم سيتك هاوس الذي يرتدي البدلة ذات جلد القرش
    Tu attires plus l'attention que le mec qui porte un furet comme une écharpe. Open Subtitles حسنا، أنت ترسمين مزيداً من الإهتمام لنفسك من الرجل الذي يرتدي النمس كوشاح
    Bruce , présentez-moi à votre ami qui porte une montre qui vaut plus que vous . Open Subtitles بروس، يعرض لي لصديقك الذي يرتدي ساعة الذي يستحق أكثر مما كنت.
    ♪ As-tu entendu la blague ♪ à propos du gros gamin qui porte toujours des écouteurs ? Open Subtitles هل سمعتم النكته عن الفتى السمين الذي يرتدي سماعات الذن دوماً
    En gros, il y a ce mec qui porte un casque de hockey, et il tue des ados avec une machette, juste après avoir fait l'amour. Open Subtitles ببساطه, كان هناك هذا الشخص الذي يرتدي قناع هوكي و يقتل المراهقين بالمنجل عادة بعد أن ينتهوا من ممارسة الجنس
    Celui qui porte un kurta de Lucknow et un salwar Pathani... représente un vrai homme... Open Subtitles الذي يرتدي قميص من كورتا وبنطلون من لكنو يصبح رجل صادقِ والواحد الذي لا يرتدي مَنْ يَعْرف
    qui porte le manteau le plus doux que j'ai jamais vu. Open Subtitles مَن الذي يرتدي أنعم معطفٍ رأيتُه في حياتي؟
    Ça, c'est l'imbécile qui porte un T-shirt de foot anglais, et dit, " nous avons gagné le match !". Open Subtitles وهذا هو الأحمق الذي يرتدي قميص كرة القدم انكلترا، و ويقول: "آه، أننا فزنا بالمباراة".
    Regarde le type avec le tee-shirt blanc. Open Subtitles أمعني النظر في الرجل الذي يرتدي القميص الأبيض
    Hey, quelqu'un at-il les yeux sur le gars avec le blazer en tweed? Open Subtitles يا رفاق، هل يرى أحدكم الشخص الذي يرتدي المعطف الصّوفي؟
    Le porteur de peau parle et ressemble à ses victimes, mais il ignore ce qu'elles savent. Open Subtitles الشخص الذي يرتدي الجلد صوته وشكله كضحاياه لكنه لا يعرف ما يعرفونه
    On embellit, coincés avec des gonzesses aux nibards qui tombent qui portent des maillots cachant leur nombril. Open Subtitles بنما نبحث أفضل كل مرة, نلتصق بنساء ذوات صدور مترهلة ومن الذي يرتدي ملابس السباحة التي تغطي كروشهن.
    Après, il y a ce gros type en costard qui l'attrape et qui lui dit: Open Subtitles على أيّة حال، هذا الرجُل البدين الذي يرتدي حلّة سيئة يسحبه ويقول:
    L'homme qui portait ces vêtements faisait environ 1,82 m et pesait entre 80 et 90 kg. Open Subtitles الرجل الذي يرتدي هذه الثياب بطول 6 أقدام وربما 120 إلى 200 باوند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد