| Ok, je sais que je suis le seul qui porte un chapeau, mais tenir sur vos chapeaux, parce que je vais profil la merde hors de ce type. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعلم أني الوحيد الذي يرتدي قبعة ، و لكن إستعدوا لما هو قادم لأني على وشك أن أحلل |
| Cela peut être remplacé, mais l'homme qui porte l'armure est... | Open Subtitles | ويمكن استبداله، أما الرجل الذي يرتدي الدرع هو... |
| Et je ne pourrais jamais sortir avec un gars qui porte des lunettes à cause du clown dans mes rêves. | Open Subtitles | وأنا لا يمكن أبدا أن التاريخ الرجل الذي يرتدي نظارات بسبب المهرج من أحلامي. |
| Je jette un œil et je vois mon boss et ce mec bizarre avec le nœud pap qui transportaient un truc dans une bâche. | Open Subtitles | تسللت ورأيت الرئيس وذلك الرجل الهادئ الغريب الذي يرتدي ربطات عنق على شكل فراشة يحملون شيئًا ملفوفًا في قماش |
| L'un d'entre nous pourrait bien être le porteur de peaux. | Open Subtitles | واحد مننا قد يكون الشخص الذي يرتدي الجلد |
| J'aime les hommes qui portent un Borsalino sans avoir l'air d'un hipster à qui on voudrait donner un coup de poing dans le nez. | Open Subtitles | يعجبني الرجل الذي يرتدي بدلة وقبعة دون ان يبدو مثل هيبستر تريد ان تلكمه في وجهه |
| On vient voir Neeson, le mec qui porte la même veste dans tous ses films. | Open Subtitles | الرجل الذي يرتدي المعطف الطويل نفسه في كل أفلامه |
| "Le propriétaire de grill qui porte un costume en peau de requin." | Open Subtitles | إنه مالك مطعم سيتك هاوس الذي يرتدي البدلة ذات جلد القرش |
| Tu attires plus l'attention que le mec qui porte un furet comme une écharpe. | Open Subtitles | حسنا، أنت ترسمين مزيداً من الإهتمام لنفسك من الرجل الذي يرتدي النمس كوشاح |
| Bruce , présentez-moi à votre ami qui porte une montre qui vaut plus que vous . | Open Subtitles | بروس، يعرض لي لصديقك الذي يرتدي ساعة الذي يستحق أكثر مما كنت. |
| ♪ As-tu entendu la blague ♪ à propos du gros gamin qui porte toujours des écouteurs ? | Open Subtitles | هل سمعتم النكته عن الفتى السمين الذي يرتدي سماعات الذن دوماً |
| En gros, il y a ce mec qui porte un casque de hockey, et il tue des ados avec une machette, juste après avoir fait l'amour. | Open Subtitles | ببساطه, كان هناك هذا الشخص الذي يرتدي قناع هوكي و يقتل المراهقين بالمنجل عادة بعد أن ينتهوا من ممارسة الجنس |
| Celui qui porte un kurta de Lucknow et un salwar Pathani... représente un vrai homme... | Open Subtitles | الذي يرتدي قميص من كورتا وبنطلون من لكنو يصبح رجل صادقِ والواحد الذي لا يرتدي مَنْ يَعْرف |
| qui porte le manteau le plus doux que j'ai jamais vu. | Open Subtitles | مَن الذي يرتدي أنعم معطفٍ رأيتُه في حياتي؟ |
| Ça, c'est l'imbécile qui porte un T-shirt de foot anglais, et dit, " nous avons gagné le match !". | Open Subtitles | وهذا هو الأحمق الذي يرتدي قميص كرة القدم انكلترا، و ويقول: "آه، أننا فزنا بالمباراة". |
| Regarde le type avec le tee-shirt blanc. | Open Subtitles | أمعني النظر في الرجل الذي يرتدي القميص الأبيض |
| Hey, quelqu'un at-il les yeux sur le gars avec le blazer en tweed? | Open Subtitles | يا رفاق، هل يرى أحدكم الشخص الذي يرتدي المعطف الصّوفي؟ |
| Le porteur de peau parle et ressemble à ses victimes, mais il ignore ce qu'elles savent. | Open Subtitles | الشخص الذي يرتدي الجلد صوته وشكله كضحاياه لكنه لا يعرف ما يعرفونه |
| On embellit, coincés avec des gonzesses aux nibards qui tombent qui portent des maillots cachant leur nombril. | Open Subtitles | بنما نبحث أفضل كل مرة, نلتصق بنساء ذوات صدور مترهلة ومن الذي يرتدي ملابس السباحة التي تغطي كروشهن. |
| Après, il y a ce gros type en costard qui l'attrape et qui lui dit: | Open Subtitles | على أيّة حال، هذا الرجُل البدين الذي يرتدي حلّة سيئة يسحبه ويقول: |
| L'homme qui portait ces vêtements faisait environ 1,82 m et pesait entre 80 et 90 kg. | Open Subtitles | الرجل الذي يرتدي هذه الثياب بطول 6 أقدام وربما 120 إلى 200 باوند |