ويكيبيديا

    "الرئيسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Présidents
        
    • des Présidents
        
    • les Coprésidents
        
    • deux présidents
        
    • des coprésidents
        
    • principaux
        
    • Président
        
    • les chefs
        
    • aux chefs
        
    • Bush
        
    La Communauté et ses Etats membres se réjouissent de la rencontre prévue entre les Présidents Eltsine et Brazauskas. UN ويرحب الاتحاد ودوله اﻷعضاء بالاجتماع المقترح بين الرئيسين يلتسين وبرازاوسكاس.
    Ils ont pris les dispositions nécessaires pour que la Présidence de la Bosnie-Herzégovine rencontre les Présidents Milosevic et Tudjman, de façon que ces derniers puissent expliquer leur pensée. UN ثم قام الرئيسان المشاركان بترتيب مقابلة بين مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك مع الرئيسين مليسوفيتش وتودجمان بحيث يتمكن الرئيسان من شرح أفكارهما.
    Nous présentons également nos condoléances et exprimons notre sympathie aux familles des Présidents et des autres victimes de ce terrible accident. UN كما نعرب عن تعازينا ومواساتنا أيضا ﻷسر الرئيسين والضحايا اﻵخرين للحادث المروع.
    les Coprésidents, dans l'exercice de leurs fonctions, demeurent sous l'autorité du groupe d'experts techniques. Discours UN يظل كل رئيس من الرئيسين المشاركين، خلال ممارساته لمهام وظيفته أو وظيفتها، خاضعاً لسلطة فريق الخبراء التقنيين.
    Les deux présidents ont indiqué à l'Administrateur transitoire que l'autre partie n'avait rien à craindre de leurs intentions militaires. UN وأخطر كل من الرئيسين مدير اﻹدارة بأنه ليس لدى أي من الجانبين ما يخشاه فيما يتعلق بالنوايا العسكرية للجانب اﻵخر.
    Il contient également les réflexions des coprésidents sur les perspectives du programme de travail. UN ويتضمن أيضاً تصورات الرئيسين المتشاركين لسبل المضي قدماً في برنامج العمل.
    Facilitation des échanges d'informations entre les principaux participants aux activités liées à la Convention UN تيسير تدفق المعلومات بين المشاركين الرئيسين في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Les membres de sa famille élargie ont occupé des fonctions importantes dans l'administration du Président Nasser et dans celle du Président Mohammed Anouar el-Sadate. UN وشغل أفراد أسرته الكبيرة مناصب رفيعة في حكومات الرئيسين عبد الناصر ومحمد أنور السادات.
    Je tiens à féliciter les Présidents Déby et el-Béchir de ces évolutions favorables et je les encourage à persévérer dans ce sens. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الرئيسين ديبي والبشير من أجل هذه التطورات الإيجابية وأشجعهما على المثابرة عليها.
    Je félicite les Présidents Paul Biya, du Cameroun, et Goodluck Jonathan, du Nigéria, qui déploient des efforts inlassables pour instaurer des relations de bon voisinage entre leurs deux pays et leurs deux peuples. UN وأثني على الرئيسين بول بيا رئيس الكاميرون وجودلاك جوناثان رئيس نيجيريا لجهودهما التي لا تعرف الكلل والتي ترمي إلى بناء علاقات حسن الجوار بين بلديهما وشعبيهما.
    Les rapports ont été présentés par les Présidents et les procureurs des deux juridictions. UN وقُدم التقريران من الرئيسين والمدعيين العامين للمحكمتين.
    Je suis convaincu que les Présidents s'acquitteront avec succès de leurs fonctions. UN ولدي الثقة الكاملة في أن الرئيسين سيؤديان واجباتهما بنجاح.
    L'Accord de Pretoria entre les Présidents Kabila et Kagame représente un progrès décisif dans le processus de paix dans la région des Grands Lacs. UN ويمثل اتفاق بريتوريا بين الرئيسين كابيلا وكاغامي تطورا رئيسيا في العملية السلمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    L'Initiative de coopération à la stabilité stratégique fait fond sur les accords intervenus entre les Présidents lors de leurs deux rencontres précédentes. UN وتستند مبادرة التعاون لتحقيق الاستقرار الاستراتيجي إلى اتفاق الرئيسين في اجتماعيهما السابقين.
    Le présent rapport des Présidents rassemble quelques observations finales sur les réunions parallèles et les perspectives qui s'en sont dégagées. UN وهذا التقرير النهائي الصادر عن الرئيسين يتضمن بعضاً من الملاحظات النهائية والرؤى المتعلقة بالأحداث الجانبية.
    Quand l'un des Présidents a pris la parole ici, il a parlé de boulangeries. UN وحين تكلم أحد الرئيسين هنا، تكلم عن المستقبل.
    Une Commission des frontières sera établie par le Secrétaire général, en consultation avec les Coprésidents. UN يشكل اﻷمين العام بالتشاور مع الرئيسين المشتركين لجنة للحدود.
    La Présidence a annoncé qu'elle entendait poursuivre l'examen de la question et qu'elle souhaiterait se réunir de nouveau avec les Coprésidents. UN وأعلن مجلس الرئاسة عن عزمه على متابعة هذه المسألة وأشار الى أنه يود أن يجتمع مرة أخرى مع الرئيسين المشاركين.
    Profondément attristés par ce décès, nous tenons à rendre hommage à la mémoire des deux présidents. UN وبمشاعر الحزن العميق نود أن نشيد بذكرى الرئيسين.
    Il invite les représentants du Burundi et du Rwanda à transmettre les sincères condoléances de la Commission à leurs gouvernements respectifs, ainsi qu'aux familles des deux présidents. UN ودعا ممثلي بوروندي ورواندا إلى نقل أخلص تعازي اللجنة كل إلى حكومته وإلى أسرة كل من الرئيسين.
    ii) L'invitation des coprésidents de chacune des évaluations régionales à participer à l'atelier de cadrage de l'évaluation mondiale; UN ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛
    Les incidences sur le développement et le rapport coûtefficacité ont été réaffirmés comme les principaux critères. UN وتم التأكيد على أن المعيارين الرئيسين هما التأثير الإنمائي والفعالية من حيث التكلفة.
    Pour cette raison, il est proposé de créer un groupe constitué du Président en exercice, du Président sortant et du prochain Président. UN ولهذا السبب، يُقترح إنشاء تجمع يضم الرئيسين الحالي واللاحق والرؤساء السابقين.
    L’acceptation de distinctions honorifiques, de décorations et de diplômes par les chefs de secrétariat du FMI et de la Banque mondiale nécessite aussi l’accord préalable des directeurs exécutifs. UN وعلى غرار ذلك، يتطلب قبول التكريم والأوسمة والشهادات من جانب الرئيسين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي موافقة مُسبقة من المديرين التنفيذيين.
    Il a été décidé que les comptes annuels seraient communiqués par le Directeur des programmes du Centre aux chefs des secrétariats de la CNUCED et du GATT. UN واتفق، في هذا الصدد، على أن يحيل مدير البرامج في مركز التجارة الدولية البيانات السنوية إلى الرئيسين التنفيذيين لﻷونكتاد ومجموعة غات.
    Greenspan est confirmé par Clinton et George W. Bush. Open Subtitles لقد تم أعادة تعيين جرينسبان من قبل الرئيسين كلينتون و جورج دبليو بوش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد