ويكيبيديا

    "الرئيسين المشاركين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Coprésidents
        
    • des coprésidents
        
    • aux coprésidents
        
    • deux coprésidents
        
    • coprésidents de
        
    • des co-présidents
        
    • Coprésident
        
    • de coprésidents
        
    • coprésidents des
        
    • ses coprésidents
        
    La Présidence a annoncé qu'elle entendait poursuivre l'examen de la question et qu'elle souhaiterait se réunir de nouveau avec les Coprésidents. UN وأعلن مجلس الرئاسة عن عزمه على متابعة هذه المسألة وأشار الى أنه يود أن يجتمع مرة أخرى مع الرئيسين المشاركين.
    Une commission des frontières sera créée par le Secrétaire général en consultation avec les Coprésidents. UN ينشئ اﻷمين العام لجنة للحدود بالتشاور مع الرئيسين المشاركين.
    Pour cette raison, les Coprésidents ont attaché une grande importance à ce que cet itinéraire ferroviaire et routier soit exploité par l'Autorité des voies de passage. UN ولهذا السبب بالذات، كان لدى الرئيسين المشاركين شعور قوي بضرورة أن تتولى هيئة طرق العبور إدارتهما.
    ii) L'invitation des coprésidents de chacune des évaluations régionales à participer à l'atelier de cadrage de l'évaluation mondiale; UN ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛
    Projet de recommandation des coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع توصية من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول.
    Dans quelques jours, le Conseil de sécurité recevra à nouveau des informations des coprésidents de la Conférence de Minsk. UN وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك.
    Projet de décision soumis par les Coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Projet de décision soumis par les Coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Projet de conclusions soumis par les Coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع استنتاجات مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Saluant les efforts que continuent de déployer les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يرحب باستمرار جهود الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة،
    Surtout, les Coprésidents ont été fortement impressionnés par l'atmosphère positive et constructive qui a régné pendant l'Initiative menée par des organisations. UN والأهم من ذلك أن الرئيسين المشاركين أعربا عن تأثرهما البالغ من بالجو الإيجابي والبنَّاء الذي ساد اجتماع المبادرة.
    Le Coprésident a ensuite invité les participants à la séance plénière à élire les Coprésidents des groupes de travail. UN 19 - وبعد ذلك دعا الرئيس المشارك الجلسة العامة إلى انتخاب الرئيسين المشاركين للفريقين العاملين.
    Le Haut-Commissariat a ensuite été admis au Comité sur décision unanime et félicité par les Coprésidents. UN ثم قُبل بالإجماع انضمام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى لجنة التنسيق وحظي بترحيب الرئيسين المشاركين.
    Déclaration faite par lord Owen au nom des coprésidents UN بيان اللورد أوين باسم الرئيسين المشاركين
    Rapport des coprésidents du Comité directeur de la Conférence UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية
    Les objectifs des coprésidents sont demeurés les mêmes, à savoir l'application progressive dans toute la mesure du possible du Plan de paix, compte tenu des circonstances. UN وظلت أهداف الرئيسين المشاركين على حالها، وهي وجه التحديد التنفيذ التدريجي لخطة السلم الى المدى الذي تسمح به الظروف.
    Rapport des coprésidents du Comité directeur de la UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي
    Les négociations de Genève menées sous les auspices des coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en vue d'aboutir à un règlement du conflit en République de Bosnie-Herzégovine semblent maintenant interrompues. UN يبدو اﻵن أن المفاوضات في جنيف برعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة، متوقفة.
    Rapport des coprésidents du Comité directeur sur les activités de UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية عن أنشطة
    Projet de conclusions des coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع استنتاجات مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Nous avons exigé ces garanties dans une lettre adressée séparément aux coprésidents. UN وقد طالبنا بهذه الضمانات في رسالة منفصلة وُجهت إلى الرئيسين المشاركين.
    Après de brèves déclarations des deux coprésidents, les États Membres inscrits sur la liste des orateurs pourront y prendre la parole. UN وعقب إدلاء الرئيسين المشاركين ببيانين موجزين، سيُتاح لممثلي الدول الأعضاء الإدلاء ببياناته في الجلسة وفقاً لقائمة المتكلمين.
    Rapport des co-présidents du groupe de coordination sur le plan mondial de surveillance Introduction UN تقرير الرئيسين المشاركين لفريق التنسيق بشأن خطة الرصد العالمية
    Ils se sont également félicités de ce que la Slovaquie et les États-Unis assument les fonctions de coprésidents de ce mécanisme. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بسلوفاكيا والولايات المتحدة لتقلدهما منصبي الرئيسين المشاركين بالآلية المخصصة.
    À l'issue des travaux du groupe de contact, l'un de ses coprésidents a présenté un projet de décision sur la clarté juridique, que le Groupe de travail a adopté. UN 66 - وعقب انتهاء عمل فريق الاتصال، قدَّم أحد الرئيسين المشاركين مشروع مقرّر بشأن الوضوح القانوني، والذي اعتمده بعد ذلك الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد