L'organe directeur de l'Institut est un Conseil d'administration constitué de 25 membres indépendants, dont 16 sont élus par le Conseil de direction de l'Association internationale de droit pénal. | UN | ويدير المعهد مجلس إدارة مستقل يتكون من ٢٥ عضواً، منهم ١٦ عضواً ينتخبهم مجلس إدارة الرابطة الدولية لقانون العقوبات. |
Au Congrès de Budapest, l'Association internationale de droit pénal a créé un Comité de jeunes pénalistes. | UN | أنشأت الرابطة الدولية لقانون العقوبات في مؤتمرها الذي عقد في بودابست لجنة للمحاورين الشباب في إطار الرابطة. |
Membre depuis 1994 de l'Association internationale de droit pénal, France. | UN | عضو في الرابطة الدولية لقانون العقوبات، فرنسا، منذ عام ١٩٩٤؛ |
1. Association internationale du droit des eaux (AIDE) 3 | UN | الصفحة ـ الرابطة الدولية لقانون المياه |
Vice-Président honoraire du Comité maritime international (Association internationale pour le droit de la mer) (depuis 1994). | UN | نائب فخري لرئيس اللجنة البحرية الدولية )الرابطة الدولية لقانون البحار( )منذ ١٩٩٤(؛ |
Membre de l'Association internationale de droit pénal. | UN | عضو في الرابطة الدولية لقانون العقوبات |
30. Participant à la Conférence de l'Association internationale de droit pénal sur la création d'un tribunal pénal international, Syracuse (Italie), décembre 1992. | UN | مؤتمر الرابطة الدولية لقانون العقوبات بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. سيراكوسا، ايطاليا، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Conférence de l'Association internationale de droit pénal sur la création d'un tribunal pénal international, Cyracuse (Italie), décembre 1992. | UN | مؤتمر الرابطة الدولية لقانون الجزاءات عن إنشاء محكمة جنائية دولية، سيراكوزا، إيطاليا، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Les observateurs de l'Association internationale de droit pénal, de l'Institut des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient et de la Fondation asiatique pour la prévention du crime ont aussi fait des déclarations. | UN | كما ألقى كلمة المراقبون عن الرابطة الدولية لقانون العقوبات ومعهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين والمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة. |
Une réunion auxiliaire a été organisée avec l'Association internationale de droit pénal, pour aborder la question des " principaux défis posés par la globalisation de la justice criminelle " . | UN | ونظم اجتماعاً جانبياً بالاشتراك مع الرابطة الدولية لقانون العقوبات، تناول التحديات الرئيسية التي تطرحها عولمة العدالة الجنائية. |
L'Institut a été fondé à Syracuse en septembre 1972 par l'Association internationale de droit pénal et la Ville, Province et Chambre de commerce de Syracuse. | UN | وقد أنشئ المعهد في سرقوسة في أيلول/ سبتمبر ١٩٧٢ من جانب الرابطة الدولية لقانون العقوبات ومدينة سرقوسة ومقاطعة سرقوسة والغرفة التجارية لسرقوسة. |
151. Un orateur a souligné l'importance d'une coopération plus étroite avec des associations professionnelles telles que l'Association internationale de droit pénal, la Société internationale de criminologie et la Société mondiale de victimologie. | UN | ١٥١ - ونوه أحد المتحدثين بأهمية التعاون اﻷوثق مع الرابطات المهنية، مثل الرابطة الدولية لقانون العقوبات والجمعية الدولية لعلم الجريمة والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا. |
iv) Un groupe de recherche sur la corruption nationale et transnationale a été accueilli en novembre pour un séminaire organisé par l'Association internationale de droit pénal (AIDP). | UN | `4` في تشرين الثاني/نوفمبر استضاف المعهد فريقاً بحثياً معنياً بمحاربة الفساد الوطني وعبر الوطني من أجل المساهمة في حلقة دراسية نظّمتها الرابطة الدولية لقانون العقوبات. |
iii) Un cours de formation au droit pénal destiné à des doctorants, résultat d'un accord entre l'Institut et plusieurs universités italiennes, a été organisé en juin, en collaboration avec la section italienne de l'Association internationale de droit pénal; | UN | `3` نُظِّمت في حزيران/يونيه دورة تدريبية عن القانون الجنائي موجّهة إلى المرشحين لنيل درجة الدكتوراه؛ وذلك نتيجة لاتفاقات أبرمت بين المعهد وعدة جامعات إيطالية. وقد نُظِّمت الدورة بالتعاون مع القسم الإيطالي في الرابطة الدولية لقانون العقوبات؛ |
Par ailleurs, une réunion sur le respect de l'état de droit dans la lutte contre le terrorisme sera organisée en marge du Congrès par l'Association internationale de droit pénal, la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et l'Agence intergouvernementale de la francophonie. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُعقد اجتماع جانبي بشأن تعزيز سيادة القانون في الوقت الذي تجري فيه مكافحة الإرهاب، تنظمه الرابطة الدولية لقانون العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية. |
Le Directeur de la Division des traités a participé au dix-septième Congrès international de droit pénal qui s'est tenu à Beijing du 12 au 19 septembre 2004, dans le but de renforcer la coopération en matière pénale entre l'ONUDC et l'Association internationale de droit pénal. | UN | وشارك مدير شعبة شؤون المعاهدات في المؤتمر الدولي السابع عشر لقانون العقوبات، الذي عٌقد في بيجين من 12 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2004 بهدف توثيق عرى التعاون في المسائل الجنائية بين الرابطة الدولية لقانون العقوبات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants: Indonésie, Égypte, Argentine, Algérie, Chine, République arabe syrienne, États-Unis, République islamique d'Iran, France, Afghanistan et Autriche, ainsi que par les observateurs de l'Association internationale de droit pénal et de la Société internationale de défense sociale pour une politique criminelle humaniste. | UN | ثم ألقى كلمات ممثّلو إندونيسيا ومصر والأرجنتين والجزائر والصين والجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وفرنسا وأفغانستان والنمسا. وألقى كلمات أيضا المراقبون عن الرابطة الدولية لقانون العقوبات والجمعية الدولية للدفاع الاجتماعي من أجل سياسة جنائية إنسانية. |
96. L'Association internationale du droit des eaux a fait savoir que le Comité du Mékong avait lancé un programme de formation au droit national et international des eaux à l'intention des quatre pays riverains. | UN | ٩٦ - وذكرت الرابطة الدولية لقانون المياه أن لجنة الميكونغ قد اضطلعت ببرنامج تدريب على قانون المياه الوطنية والدولية لصالح البلدان اﻷربعة المتشاطئة. |
146. Les organisations non gouvernementales suivantes étaient représentées : Association internationale du droit des eaux (AIDE), Chambre de commerce internationale (CCI) et Water Environment Federation. | UN | ١٤٦ - وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة: الرابطة الدولية لقانون المياه، والغرفة الدولية للتجارة واتحاد بيئة المياه. |
Chef de la délégation de l'Association pour le droit de la mer aux sessions de l'Assemblée et du Conseil exécutif du Comité maritime international (Association internationale pour le droit de la mer) et aux conférences du Comité (depuis 1981). | UN | يرأس وفد رابطة قانون البحار في دورات جمعية اللجنة البحرية الدولية )الرابطة الدولية لقانون البحار( ومجلسها التنفيذي وفي مؤتمرات اللجنة )منذ ١٩٨١(؛ |
Chef de la délégation de l'Association pour le droit de la mer aux sessions de l'Assemblée et du Conseil exécutif du Comité maritime international (Association internationale pour le droit de la mer) et aux conférences du Comité (depuis 1981); | UN | يرأس وفد رابطة قانون البحار في دورات جمعية اللجنة البحرية الدولية )الرابطة الدولية لقانون البحار( ومجلسها التنفيذي وفي مؤتمرات اللجنة )منذ ١٩٨١(؛ |