Les enfants, les adultes... imaginez que vous participez à un pique-nique. | Open Subtitles | الأطفال الراشدون أريد منكم أن تهيئوا أنفسكم إلى نزهة |
19. La Chambre des représentants est composée de 20 membres élus pour deux ans au suffrage universel des adultes. | UN | ١٩ - ويتكون مجلس النواب من ٢٠ عضوا ينتخبهم الراشدون في اقتراع عام لمدة سنتين. |
Elle compte également un député non votant de l'île de Swains qui est élu en séance publique par les résidents permanents adultes de l'île. | UN | وهناك أيضا عضو واحد عن جزيرة سوينز، ليس له حق التصويت، ينتخبه سكان الجزيرة الراشدون الدائمون في اجتماع مفتوح. |
Mais les adulte n'ont pas de vacances de printemps, donc il a décider d'essayer une classe de méditation à la place. | Open Subtitles | لكن الراشدون لا يحصلون على عطلة ربيع لذا قرر أن يجرب صف تأمل بدلاً من ذلك. |
majeurs signalés et condamnés selon le sexe | UN | الأشخاص الراشدون الذين تم الإبلاغ عنهم وأدينوا حسب الجنس |
Les Sages avaient éliminé toute source potentielle de conflit entre nous. | Open Subtitles | الراشدون تخلصوا من كل هذا، حتى لا تنشب الصراعات بيننا |
En ce qui concerne les détenus adultes, la probabilité qu'ils se situent dans les deux échelons les plus bas était excessivement grande. | UN | وكان الراشدون في السجون يندرجون بشكل غير متناسب في المستويين اﻷدنيين لقدرات المعرفة. |
Les adultes ayant achevé leur désintoxication ont le droit de solliciter des bourses d'études ou de formation professionnelle. | UN | أما الراشدون الذين يتم تطهيرهم من السمية بالكامل فيُقبلون في منح للدراسة وللتدريب الفني. |
L'expert indépendant a été informé que, selon certains mineurs détenus avec des adultes dans la prison de Ngozi, les prisonniers adultes se livreraient communément à des abus sexuels. | UN | وأُبلغ الخبير المستقل بأن بعض القصر الذكور المحتجزين مع الراشدين في سجن نغوزي ادعوا أن الانتهاكات الجنسية التي يقوم بها السجناء الراشدون أمر شائع. |
Or la réalité montre que les enfants ne sont pas des victimes accidentelles mais la cible de décisions délibérées et conscientes des adultes. | UN | بيد أن الواقع يشير إلى أن اﻷطفال ليسوا مجرد ضحايا بالصدفة بل هم هدف للقرارات المتعمدة التي يتخذها الراشدون عن علم. |
Le vin de palme est largement disponible et est consommé par les adultes et par les enfants. | UN | ونبيذ النخيل متاح على نطاق واسع ويستهلكه الراشدون والأطفال على حد سواء. |
Trop souvent, ils ne participent que de façon symbolique aux activités organisées par les adultes ou aux activités politiques. | UN | وما أكثر ما تكون مشاركة الشباب في الأنشطة التي ينظمها الراشدون أو الأنشطة السياسية مشاركة رمزية أو صورية. |
Ce que font les adultes trouver un vrai boulot. | Open Subtitles | ما يفعلهُ الراشدون: إحصلي علي وظيفة حقيقية. |
Tu veux bien mettre ton casque pour que les adultes puissent parler ? | Open Subtitles | هلا وضعتِ سماعات الرأس كي يتمكن الراشدون من الحديث؟ |
Les adultes parlent comme les enfants quand les enfants se comportent comme eux. | Open Subtitles | الراشدون يتحدثون مثل الأطفال عندما يتحدث الأطفال مثلهم |
Les adultes sont têtus. Quels cours pour aveugles tu as suivis? | Open Subtitles | بينما الراشدون هم من يعاندون ما هي مدرسة المكفوفين التي ذهبت إليها ؟ |
Les adultes ont gagné le tirage au sort et commencent. | Open Subtitles | فاز الراشدون بقرعة البداية في الكواليس لذا فسيختاروا أولاً |
adulte en santé âgé de monis de 60 ans | UN | الراشدون اﻷقوياء البنية ما دون اﻟ ٦٠ |
majeurs condamnés selon l'âge et le sexe | UN | الأشخاص الراشدون المدانون حسب العمر والجنس |
16. Le pouvoir exécutif appartient à un gouverneur et un gouverneur adjoint élus pour quatre ans au suffrage universel. | UN | ١٦ - يتألف الجهاز التنفيذي من حاكم ونائب له ينتخبهما الراشدون في اقتراع عام لمدة أربعة أعوام. |
Jonas, à ton avis, quel est l'emploi que les Sages ont choisi pour moi ? | Open Subtitles | (جوناس)، ما الوظيفة التي سيختارها الراشدون لي برأيك؟ |