ويكيبيديا

    "الربع سنوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trimestriels
        
    • trimestrielles
        
    • trimestrielle
        
    • trimestriel
        
    • trimestres
        
    Le Comité n'est pas sûr que des rapprochements bancaires trimestriels soient suffisants. UN ويرى المجلس أن التسويات المصرفية الربع سنوية قد لا تكون كافية.
    Rapports trimestriels sur les explosions nucléaires souterraines présumées1 UN التقارير الربع سنوية عن الانفجارات النووية اﻷرضية
    Il a aussi recommandé au PNUD d'assurer un suivi systématique de tous les écarts apparaissant dans les états de rapprochement trimestriels en utilisant une même grille de comparaison. UN كذلك ينبغي أن يتابع البرنامج الإنمائي أية فروق في التسويات الربع سنوية في حينها وأن يطبق أساسا متسقا للمقارنة.
    Autres établissements communiquant des données trimestrielles UN المؤسسات الأخرى المفصحة عن بياناتها الربع سنوية
    En particulier, le groupe des services de secrétariat aiderait le Comité à organiser ses réunions trimestrielles et offrirait des services d'appui pendant et après ces réunions. UN وستساعد وحدة تقديم الدعم في مجال السكرتارية، بصفة خاصة، في إعداد الاجتماعات الربع سنوية للجنة، فضلا عن تقديم الدعم خلال الاجتماعات وبعدها.
    - La publication trimestrielle par le Ministère de l'enseignement public du suivi des réalisations et de l'identification des contraintes. UN لمتابعة الإنجازات ومعرفة المعوقات تُصدر مجلة تعليم البنات الربع سنوية والتي تصدرها وزارة التعليم العام.
    Donc, on va devoir justifier les dépenses du département à l'examen du budget trimestriel. Open Subtitles لذا عليك أن تبرر مصاريف قسمك فى مراجعة الميزانية الربع سنوية
    Le PNUD devrait également assurer un suivi systématique de tous les écarts apparaissant dans les états de rapprochement trimestriels en utilisant la même grille de comparaison. UN كذلك ينبغي أن يتابع البرنامج أية فروق في التسويات الربع سنوية في حينها وأن يطبق أساسا متسقا للمقارنة.
    Ces états sont eux-mêmes établis sur la base des rapports financiers trimestriels dressés par les partenaires opérationnels. UN وتستند هذه البيانات بدورها إلى التقارير المالية الربع سنوية التي يعدها الشركاء المنفذون.
    Il a aussi recommandé que le PNUD assure un suivi systématique de tous les écarts apparaissant dans les états de rapprochement trimestriels en utilisant une même grille de comparaison. UN كذلك ينبغي أن يتابع البرنامج أية فروق في التسويات الربع سنوية في حينها وأن يطبق أساسا متسقا للمقارنة.
    Il lui recommandait également d'assurer un suivi systématique de tous les écarts apparaissant dans les états de rapprochement trimestriels, en utilisant la même grille de comparaison. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يتابع البرنامج أية فروق في التسويات الربع سنوية في حينها، وأن يطبق أساسا متسقا للمقارنة.
    Dans le cas des projets de coopération technique, la liste des rapports définitifs figurera dans les rapports trimestriels. UN وبالنسبـــة لمشاريع التعــاون التقنـي، ستدرج قائمة التقارير النهائيــة فــي التقارير الربع سنوية.
    Les rapports trimestriels de la Commission nationale incluent des renseignements communiqués par écrit par les commissions locales et les forums de village. UN وتشمل تقارير اللجنة الوطنية الربع سنوية معلومات محالة كتابةً من اللجان المحلية والمنتديات القروية.
    Les bénéfices trimestriels, la valeur de l'action, et lui parti, Open Subtitles الأرباح الربع سنوية ، قيمة السهم والآن مع إختفائه
    ‎Les projections trimestrielles‎ ‎et les états de revenus sont dus le 13.‎ Open Subtitles التقديرات الربع سنوية وبيانات الدخل تُطبق في اليوم الثالث عشر
    L'ONG informera le PNUD de tout écart escompté à l'occasion des consultations trimestrielles visées au paragraphe 3 de l'article IV ci-dessus. UN وتخطر المنظمة الحكومية البرنامج الإنمائي بأية تغييرات متوقعة أثناء المشاورات الربع سنوية المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة الرابعة أعلاه.
    En outre, il est devenu d'usage d'organiser des réunions trimestrielles à l'intention des États Membres ainsi que des séances d'information sur une grande variété de questions d'actualité. UN وإلى جانب ذلك، أصبحت جلسات الإحاطة الربع سنوية المخصَّصة للدول الأعضاء، وجلسات الإحاطة التي تُنظَّم بشأن مجموعة كاملة من قضايا الساعة ممارسةً راسخةً.
    62. En l'honneur de son dixième anniversaire, l'UNIDIR a renouvelé le format de sa publication trimestrielle bilingue, le Forum du désarmement. UN 62 - واحتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة قدم للمعهد، صحيفته الربع سنوية التي تصدر بلغتين، منتدى نزع السلاح في شكل جديد.
    L’une des fonctions de la revue trimestrielle de l’UNIDIR est de maintenir et développer les contacts et le rayonnement de l’Institut. UN جيم - منبر نزع السلاح ٤٧ - تتمثل إحدى وظائف مجلة المعهد الربع سنوية في مواصلة وزيادة اتصالات المعهد والتعريف به.
    Il s’agit notamment de la revue trimestrielle Forum du désarmement et de divers livres et rapports de recherche. UN وتشمل هذه المنشورات المجلة الربع سنوية " منبر نزع السلاح " وعددا من الكتب والتقارير البحثية.
    - Impossible de le retracer avant le dépôt trimestriel des registres. Open Subtitles -لا يمكننا تعقب المال حتى صدور التقارير الربع سنوية.
    Le Département continuera de publier tous les trimestres le périodique Update. UN وستتوفر نشرة " ETADPU " الربع سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد