Depuis leur retour forcé, les quatre hommes sont détenus au secret au siège du Service de renseignement de la sûreté, Lazoghly Square, au Caire. | UN | ومنذ إعادتهم الجبرية، وُضع الرجال الأربعة في الحبس الانفرادي في مقر إدارة تحقيقات أمن الدولة في ميدان لاظوغلي بالقاهرة. |
N'ayant rien trouvé de valeur dans l'appartement, les quatre hommes sont partis. | UN | وانصرف الرجال الأربعة بعد ذلك عندما لم يعثروا على شيء ذي قيمة بالمسكن. |
Tout homme qui se hasarde à exercer des violences physiques contre une femme doit ensuite faire face à ces quatre hommes, qui volent au secours de la victime. | UN | وأي رجل يتجرأ على ممارسة العنف الجسدي ضد المرأة سيجد هؤلاء الرجال الأربعة يقفون له بالمرصاد ويهبون لنجدة المجني عليها. |
- qui joue contre quatre types à la fois ? | Open Subtitles | الذي يلعب ضد الرجال الأربعة في نفس الوقت؟ |
Les quatre hommes ont été reconnus coupables d'inimitié contre Dieu (Moharebeh) et de propagation de la corruption sur terre (mofsid-fil-Arz) et condamnés à mort après un procès apparemment inéquitable. | UN | وقد أُدين الرجال الأربعة بتهمتَي الحرابة والإفساد في الأرض، وحكم عليهم بالإعدام بعد محاكمة يبدو أنها كانت جائرة. |
Après sept jours d'un tel traitement, les quatre hommes avaient été emmenés au camp militaire et on ne les avait plus jamais revus. | UN | وبعد انقضاء سبعة أيام على هذا الحال، اقتيد الرجال الأربعة إلى معسكر ولم يشاهَدوا من بعد ذلك. |
Toutefois, ces quatre hommes faisaient partie d'un groupe de six villageois qui étaient revenus à Wan Yot pour récupérer un peu de riz. | UN | غير أن الرجال الأربعة المذكورين كانوا ضمن مجموعة من ستة رجال عادوا إلى وان يوت لجلب كمية من الأرز. |
Le 7 avril 1997, 30 gardiens effectuant une fouille de routine auraient eu une conduite agressive et lubrique envers ces quatre hommes. | UN | ويُزعم أن 30 من أفراد شرطة السجن كانوا يقومون بعملية تفتيش روتينية وقد تصرفوا تصرفاً عدائياً ضد هؤلاء الرجال الأربعة. |
Un mandat d'arrêt contre les quatre hommes a été délivré le 11 novembre 2013. | UN | وصدر أمر بإلقاء القبض على أولئك الرجال الأربعة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
La lettre ne révélait pas les motifs de la détention des quatre hommes. | UN | ولم يكشف الخطاب عن سبب احتجاز الرجال الأربعة. |
Ces quatre hommes ont bâti la ville. | Open Subtitles | بنى هؤلاء الرجال الأربعة هذه البلدة من لا شيء. |
quatre hommes, ni politique, ni privilèges. | Open Subtitles | ما عدا الرجال الأربعة لا للتدخل السياسة, ولا للأستحسانات |
Elle a retrouvé ces quatre hommes un par un, | Open Subtitles | عثرت على الرجال الأربعة الواحد بعد الآخر.. |
C'était quatre hommes, ils sont entrés dans le chalet. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الأربعة لقد كان هناك أربع رجال و قد إقتحموا كوخي |
Seuls ces quatre hommes semblent convenir à peu près. | Open Subtitles | أولئك الرجال الأربعة هم فقط بدوا اقرب الي الصواب |
Pour protester contre leur détention arbitraire, les quatre hommes ont entamé une grève de la faim le 9 août 2013. | UN | 14- ومن أجل الاحتجاج على احتجازهم التعسفي، بدأ الرجال الأربعة إضراباً عن الطعام في 9 آب/أغسطس 2013. |
Les quatre hommes étaient restés en garde à vue pendant trois semaines sans avoir été officiellement inculpés, avant d'être remis aux forces armées éthiopiennes, à Mogadiscio. | UN | واحتُجز الرجال الأربعة لفترة ثلاثة أسابيع دون توجيه تُهم رسمية إليهم قبل تسليمهم المزعوم إلى القوات المسلحة الإثيوبية في مقديشو. |
Il y a eu des tirs et les quatre types sont ressortis. | Open Subtitles | وبعد 5 دقائق بدأ إطلاق النار نفس الرجال الأربعة خرجوا هاربين |