Mais de te voir sur le balcon avec un cet homme... | Open Subtitles | هو كَانَ فقط يَراك على الشرفةِ مَع ذلك الرجلِ. |
Ces femmes ont décrit des expériences similaires avec le même homme. | Open Subtitles | تصفت هؤلاء النِساء تجارب . مماثلةَ مَع نفس الرجلِ |
Et si on faisait équipe pour faire tomber ce type. | Open Subtitles | النظرة، دعنا نَنضمُّ و إلصقْه إلى ذلك الرجلِ. |
Vous allez signer ça et payer ce type ce qu'il veut. | Open Subtitles | لِهذا سَتُوقّعُ هذا، و سَنَدْفعُ لذلك الرجلِ الذي يُريدُة. |
J'ai eu des tickets du mec qui a écrit le film. | Open Subtitles | نعم، حَصلتُ على التذاكرِ مِنْ الرجلِ الذي ألف الفلمَ. |
À présent, si quelqu'un veut bien lui apporter à manger... | Open Subtitles | الآن، من سيجلب لهذا الرجلِ صحن من الغذاءِ. |
C'est un homme qui me donne le courage d'accomplir un incroyable un double tour au couteau, que j'ai fait. | Open Subtitles | هو نوعُ الرجلِ الذي يَعطي ني الشجاعة لتَعمَلُ تَعَجُّب ليّة المطواةِ المضاعفةِ، أَيّ أنا عَمِلتُ. |
Et puis ce matin... un homme, surgi d'on ne sait où, un homme est passé. | Open Subtitles | ثمّ هذا الصباحِ هذا الرجلِ ظَهرَ خارج بالتأكيد مش من أي مكان. |
Comme l'homme du conte tape à l'œil de ce soir. | Open Subtitles | اي نوعُ من الرجلِ في حكايةِ اللّيلةِ الرخيصةِ. |
Elle me dit qu'elle se trimballe avec le bébé d'un autre homme en elle ? | Open Subtitles | هي تُخبرُني كيف هي تَتجوّلُ حولها مَع طفل الرجلِ الرضيعِ الآخرِ داخلها؟ |
Chelsey, peux-tu me dire ce dont tu te rappelles de l'homme qui t'a agressée ? | Open Subtitles | تشيلسي، هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني أيّ شئَ تَتذكّرُ حول الرجلِ الذي يُهاجمُك؟ |
Peu importe la vision que tu as de cet homme. | Open Subtitles | حسناً, لا يهمني أيُّ الروايتين عن ذلكَـ الرجلِ تصدقها |
Je croyais que ce serait impossible de trouver ce type. | Open Subtitles | إعتقدت أنه سيكون من المستحيل إيجاد هذا الرجلِ |
Désolé, je ne sais pas où se trouve ce type. | Open Subtitles | أسف، لا أستطيعُ إخباركَ بمكانِ الرجلِ مادمتُ لا أعرف. |
Je parie qu'on trouve ce type avant Mako. | Open Subtitles | رَاهنتُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ ذلك الرجلِ قبل ماكو يَعمَلُ. |
Ce type avait un estomac en fonte. | Open Subtitles | إنَّ ذلك الرجلِ لديهِ معدةً صلبةً كالحديد |
Ce type n'est pas l'un de tes voyous malaisien. | Open Subtitles | هذا الرجلِ لَيسَ أحد كَ قساة الشارعِ الماليزيينِ، جون. |
Je n'ai jamais pu identifier le type qui m'a violée. | Open Subtitles | لم اكن أبداً قادره ان اتأكد من هوية الرجلِ الذي إغتصبَني. |
Et pas seulement un beau mec dont je suis amoureuse. | Open Subtitles | وليس فقط بَعْض الرجلِ الوسيمِ أَنا عاشق ل. |
Mais je n'aime vraiment pas ce gars-là du tout, mec. | Open Subtitles | لَكنِّي حقاً لا يَحْبُّ هذا الرجلِ مطلقاً، رجل. |
Sa meilleure amie ne lui dit probablement rien parce qu'elle aime probablement aussi ce mec. | Open Subtitles | وصديقها لا يتكلم معها لأنها من المحتمل أنها تَحْبُّ هذا الرجلِ أيضاً |
Bon, ce type-là c'est notre homme. | Open Subtitles | حسناً، هذا الرجلِ ، هو رجلُنا. |
Adrian Monk a peut-être peur du lait des germes, des ascenseurs et des chiots mais vous vous ne pourriez pas lui empaqueter son déjeuner | Open Subtitles | راهب أدريان قَدْ يَكُون خائف من الحليبِ وجراثيم ومصاعد وجراء، لَكنَّك، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَحْزمَ ذلك غداءِ الرجلِ. |
Et le gars qui arrose mes fleurs et raffraichit mes plantes. | Open Subtitles | و كذلكَ على الرجلِ الذي يسقي نباتاتي، و يعتنِي بهَا، |
Il faut parler au gars qui l'a sauvée. | Open Subtitles | يجبُ علينا التحدثَ إلى الرجلِ الذي أنقذها |