"الرجلِ" - Translation from Arabic to French

    • homme
        
    • type
        
    • mec
        
    • lui
        
    • gars-là
        
    • type-là
        
    • son
        
    • le gars
        
    • gars qui
        
    Mais de te voir sur le balcon avec un cet homme... Open Subtitles هو كَانَ فقط يَراك على الشرفةِ مَع ذلك الرجلِ.
    Ces femmes ont décrit des expériences similaires avec le même homme. Open Subtitles تصفت هؤلاء النِساء تجارب . مماثلةَ مَع نفس الرجلِ
    Et si on faisait équipe pour faire tomber ce type. Open Subtitles النظرة، دعنا نَنضمُّ و إلصقْه إلى ذلك الرجلِ.
    Vous allez signer ça et payer ce type ce qu'il veut. Open Subtitles لِهذا سَتُوقّعُ هذا، و سَنَدْفعُ لذلك الرجلِ الذي يُريدُة.
    J'ai eu des tickets du mec qui a écrit le film. Open Subtitles نعم، حَصلتُ على التذاكرِ مِنْ الرجلِ الذي ألف الفلمَ.
    À présent, si quelqu'un veut bien lui apporter à manger... Open Subtitles الآن، من سيجلب لهذا الرجلِ صحن من الغذاءِ.
    C'est un homme qui me donne le courage d'accomplir un incroyable un double tour au couteau, que j'ai fait. Open Subtitles هو نوعُ الرجلِ الذي يَعطي ني الشجاعة لتَعمَلُ تَعَجُّب ليّة المطواةِ المضاعفةِ، أَيّ أنا عَمِلتُ.
    Et puis ce matin... un homme, surgi d'on ne sait où, un homme est passé. Open Subtitles ثمّ هذا الصباحِ هذا الرجلِ ظَهرَ خارج بالتأكيد مش من أي مكان.
    Comme l'homme du conte tape à l'œil de ce soir. Open Subtitles اي نوعُ من الرجلِ في حكايةِ اللّيلةِ الرخيصةِ.
    Elle me dit qu'elle se trimballe avec le bébé d'un autre homme en elle ? Open Subtitles هي تُخبرُني كيف هي تَتجوّلُ حولها مَع طفل الرجلِ الرضيعِ الآخرِ داخلها؟
    Chelsey, peux-tu me dire ce dont tu te rappelles de l'homme qui t'a agressée ? Open Subtitles تشيلسي، هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني أيّ شئَ تَتذكّرُ حول الرجلِ الذي يُهاجمُك؟
    Peu importe la vision que tu as de cet homme. Open Subtitles حسناً, لا يهمني أيُّ الروايتين عن ذلكَـ الرجلِ تصدقها
    Je croyais que ce serait impossible de trouver ce type. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون من المستحيل إيجاد هذا الرجلِ
    Désolé, je ne sais pas où se trouve ce type. Open Subtitles أسف، لا أستطيعُ إخباركَ بمكانِ الرجلِ مادمتُ لا أعرف.
    Je parie qu'on trouve ce type avant Mako. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ ذلك الرجلِ قبل ماكو يَعمَلُ.
    Ce type avait un estomac en fonte. Open Subtitles إنَّ ذلك الرجلِ لديهِ معدةً صلبةً كالحديد
    Ce type n'est pas l'un de tes voyous malaisien. Open Subtitles هذا الرجلِ لَيسَ أحد كَ قساة الشارعِ الماليزيينِ، جون.
    Je n'ai jamais pu identifier le type qui m'a violée. Open Subtitles لم اكن أبداً قادره ان اتأكد من هوية الرجلِ الذي إغتصبَني.
    Et pas seulement un beau mec dont je suis amoureuse. Open Subtitles وليس فقط بَعْض الرجلِ الوسيمِ أَنا عاشق ل.
    Mais je n'aime vraiment pas ce gars-là du tout, mec. Open Subtitles لَكنِّي حقاً لا يَحْبُّ هذا الرجلِ مطلقاً، رجل.
    Sa meilleure amie ne lui dit probablement rien parce qu'elle aime probablement aussi ce mec. Open Subtitles وصديقها لا يتكلم معها لأنها من المحتمل أنها تَحْبُّ هذا الرجلِ أيضاً
    Bon, ce type-là c'est notre homme. Open Subtitles حسناً، هذا الرجلِ ، هو رجلُنا.
    Adrian Monk a peut-être peur du lait des germes, des ascenseurs et des chiots mais vous vous ne pourriez pas lui empaqueter son déjeuner Open Subtitles راهب أدريان قَدْ يَكُون خائف من الحليبِ وجراثيم ومصاعد وجراء، لَكنَّك، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَحْزمَ ذلك غداءِ الرجلِ.
    Et le gars qui arrose mes fleurs et raffraichit mes plantes. Open Subtitles و كذلكَ على الرجلِ الذي يسقي نباتاتي، و يعتنِي بهَا،
    Il faut parler au gars qui l'a sauvée. Open Subtitles يجبُ علينا التحدثَ إلى الرجلِ الذي أنقذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more