Source: réponses au questionnaire du CCI. | UN | المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Source: réponses au questionnaire du CCI. | UN | المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Source: réponses au questionnaire du CCI. | UN | المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Se fondant sur les réponses reçues à leur questionnaire, les Inspecteurs notent que les institutions ont engagé les services de consultants et de sociétés privés pour effectuer les études actuarielles. | UN | واستناداً إلى الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، يلاحظ المفتشان أن المؤسسات قد استأجرت خدمات استشاريين وشركات من القطاع الخاص بهدف إجراء الدراسات الاكتوارية. |
En juin 2009, 68 % des organisations ayant répondu au questionnaire du CCI ont indiqué qu'elles disposaient des ressources humaines nécessaires pour affecter une équipe à l'application exclusive des normes IPSAS. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، أفادت 68 في المائة من الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن لها الموارد البشرية اللازمة للعمل بشكل خاص على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
Source: réponses au questionnaire du CCI. | UN | المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Informations tirées des réponses au questionnaire du Corps commun d'inspection. | UN | علومات مقدمة من خلال الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Source: réponses au questionnaire du CCI. Diagramme 2 | UN | المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Source: réponses au questionnaire du CCI. | UN | المصادر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المركزية. |
Source: réponses au questionnaire du CCI, sauf indication contraire. | UN | المصدر: يستند هذا التجميع إلى الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يُذكر خلاف ذلك أدناه. |
Source: réponses au questionnaire du CCI, sauf indication contraire. | UN | المصدر: يستند هذا التجميع إلى الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يُذكر خلاف ذلك أدناه. |
Au contraire, après quelque hésitation, on s'accorde généralement à penser aujourd'hui que ce n'est pas le cas, comme cela a été confirmé dans les réponses au questionnaire du CCI. | UN | وعلى العكس من ذلك، هناك اليوم إقرار عام، وإن بعد شيء من التردد، بأن الأمر ليس كذلك، وهذا ما تؤكده الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Au contraire, après quelque hésitation, on s'accorde généralement à penser aujourd'hui que ce n'est pas le cas, comme cela a été confirmé dans les réponses au questionnaire du CCI. | UN | وعلى العكس من ذلك، هناك اليوم إقرار عام، وإن بعد شيء من التردد، بأن الأمر ليس كذلك، وهذا ما تؤكده الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Les réponses au questionnaire du CCI illustrent l'absence de stratégie institutionnelle pour les initiatives de numérisation prises par les entités du système des Nations Unies. | UN | 155- وتبين الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة غياب استراتيجيات مؤسسية فيما يتعلق بمبادرات الرقمنة التي تُجرَى في كيانات الأمم المتحدة. |
Source: réponses au questionnaire du CCI. indice de 2004 | UN | (10) المصدر - الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Source: réponses au questionnaire du CCI. | UN | () المصدر - الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Se fondant sur les réponses reçues à leur questionnaire, les Inspecteurs notent que les institutions ont engagé les services de consultants et de sociétés privés pour effectuer les études actuarielles. | UN | واستناداً إلى الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، يلاحظ المفتشان أن المؤسسات قد استأجرت خدمات استشاريين وشركات من القطاع الخاص بهدف إجراء الدراسات الاكتوارية. |
En juin 2009, 68 % des organisations ayant répondu au questionnaire du CCI ont indiqué qu'elles disposaient des ressources humaines nécessaires pour affecter une équipe à l'application exclusive des normes IPSAS. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، أفادت 68 في المائة من الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن لها الموارد البشرية اللازمة للعمل بشكل خاص على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |