solde disponible des économies de 2002 et 2004 Besoins additionnels | UN | الرصيد المتاح من وفورات عامي 2002 و 2004 |
Dénomination Contributions Crédits alloués solde disponible | UN | العنوان التبرعات المخصصات الصادرة الرصيد المتاح |
Le montant total qui ressort de l'état récapitulatif, à savoir 3 803 400 dollars, se situe dans les limites du solde disponible au fonds de réserve. | UN | ويدخل المبلغ الموحد البالغ ٤٠٠ ٨٠٣ ٣ دولار في الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
Le solde disponible pour remboursement aux États Membres serait amputé de la différence. | UN | وسوف يُخفض الرصيد المتاح الذي سيعاد إلى الدول الأعضاء بما يناسب تلك الزيادة. |
Le montant total qui ressort de l'état récapitulatif, à savoir 14 681 300 dollars, se situe dans les limites du solde disponible au fonds de réserve. | UN | ويدخل المبلغ الموحد ومقداره ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
solde disponible pour les prochaines activités du programme | UN | الرصيد المتاح للأنشطة البرنامجية في المستقبل |
solde disponible pour la cinquième session de la Conférence des Parties | UN | الرصيد المتاح للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف |
solde disponible pour les prochaines activités du programme | UN | الرصيد المتاح لأنشطة برنامجية في المستقبل |
Le tableau 4 fait apparaître le solde disponible pour les activités du PNUD financées au moyen des ressources ordinaires. | UN | ويبين الجدول 4 الرصيد المتاح لأنشطة البرنامج الإنمائي الممولة من الموارد العادية. |
Le montant consolidé n'en dépassait pas le solde disponible du fonds de réserve. | UN | ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
Par conséquent, le solde disponible pour le prélèvement d'avances internes pourrait bien ne pas excéder 27 millions. | UN | لهذا فإن الرصيد المتاح للاقتراض الداخلي قد ينخفض إلى مبلغ 27 مليون دولار. |
Le montant consolidé n'en dépassait pas le solde disponible du fonds de réserve. | UN | ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
Le montant de 3 447 000 dollars se situe dans la limite du solde disponible. | UN | ويندرج المبلغ الموحد وقدره ٠٠٠ ٤٤٧ ٣ دولار ضمن الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
2. Le montant de 245 200 dollars se situe dans les limites du solde disponible du fonds de réserve. | UN | ٢ - ومبلغ اﻟ ٢٠٠ ٢٤٥ دولار يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
Le solde disponible dans la réserve ci-dessus et son adéquation seraient régulièrement examinés par la Conférence des Parties au moment de l'approbation du budget. | UN | وسيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض الرصيد المتاح في الاحتياطي الآنف الذكر وكفايته بشكل منتظم عند إقرار الميزانية. |
Pour le moment, sa situation de trésorerie semble relativement saine, le solde disponible aux fins de programmation s'élevant à 131,6 millions de dollars environ. | UN | وفي الوقت الحالي تبدو حالة التمويل سليمة نسبيا حيث بلغ حجم الرصيد المتاح غير المرتبط به 131.6 مليون دولار. |
Le Secrétaire général propose d'utiliser ce solde pour financer la MANUA. | UN | وتبعا لذلك يقترح الأمين العام استخدام الرصيد المتاح بمبلغ 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. |
Le financement de ce service serait assuré au moyen des ressources dont est actuellement doté le Fonds d'affectation spéciale pour la Mission des Nations Unies en El Salvador. | UN | وتتولى هذه الوحدة متابعة العناصر المتبقية من اتفاقات السلام لفترة ستة أشهر، على أن تمول من الرصيد المتاح في إطار الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور. |