Je veux que tu manges tout le paquet de chips. | Open Subtitles | ،تناولها أريدك أن تفرغ هذا الكيس من الرقائق |
Là, je ramasse les chips de la veille. C'est un secret. | Open Subtitles | هناكَ حيثُ أحصل على بقايا الرقائق في مكان سري |
Regard, obsession. Donc, je lui donnais plus de chips. | Open Subtitles | التواصل بالعين، الإنحراف لذا اعطيتها المزيد من الرقائق |
Certains ont des millions d'ordinateurs et des milliards de puces intégrées; d'autres n'en ont que quelques centaines. | UN | والبعض له ملايين الحواسيب التي تحتوي على مليارات الرقائق المثبتة المستخدمة؛ والبعض اﻵخر ليس له إلا المئات منها. |
J'ai remarqué que des jetons et un repas gratuits motivaient les gens. | Open Subtitles | من تجربتي بأن الرقائق المجانية و قسائم الوجبات تعطي القليل من الحوافز |
Amenez l'une et l'autre au supermarché et je pense que nous allons en vendre, des céréales. | Open Subtitles | أنتجوا هذين الإثنين معاً في السوق و أعتقد أننا ماضون لبيع بعض الرقائق |
C'était bien ce matin au boulot, alors je me récompense avec ces frites et avec toi. | Open Subtitles | كانت صبيحتي جيدة في العمل، بالتالي أنا أكافيء نفسي مع هذه الرقائق ومعك. |
Chaque fois, plus de chips. Comme une récompense pour l'obsession. | Open Subtitles | كل مرة، المزيد من الرقائق كمكافأة من اجل الإنحراف |
j'ai peut-être exagéré avec les chips, mais nous avons 4 heures de routes, et je crois en nous. | Open Subtitles | ربما أكون قد تجاوزت في ذلك مع الرقائق ولكن نحن لدينا أربع ساعات على الطريق و أنا أؤمن بنا |
Non, j'apprécie seulement l'âcre arôme des chips que tu manges. | Open Subtitles | كلا, انا استمتع فقط بالرائحة الحادة لهذه الرقائق التي تأكلها. |
L'idée que ma femme a des nachos c'est de verser de la sauce salsa sur les chips. | Open Subtitles | فكرة زوجتي عن الناتشو هى وضع بعض الصلصة على الرقائق |
Un jour, je suis obligé de racler la moindre miette de porridge en poudre et le suivant je dévore toutes les chips aux légumes que je peux. | Open Subtitles | ذات يومٍ، أشبع جوعي بحساءٍ مجفّف، والتالي له، أنْهَم وأبشم من الرقائق الخضريّة الجافة. |
M. Napek, j'ai trouvé des chips et de l'eau, si vous avez faim. | Open Subtitles | سيد نيبك , أنا .. , وجدت بعض الرقائق و بعض الماء إذا كنت جائع |
Tu devrais te calmer sur les chips. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك التوقف قليلاً عن أكل هذه الرقائق يا عزيزتي |
On utilise ces puces pour faire de faux passeports et faire sortit et rentrer des gens sans être identifié | Open Subtitles | يمكن استخدام تلك الرقائق لتزييف جوازات السفر. لادخال وإخراج الاشخاص من الولايات المتحدة دون كشفهم. |
On citera comme exemple les puces électroniques et les fournisseurs de services relatifs aux marchandises. | UN | وهو ما ينصرف إلى سلع أساسية من قبيل الرقائق الحاسوبية والخدمات التي يجري توفيرها في مجال السلع الأساسية. |
Tout d'abord, le problème a de larges incidences, pas seulement pour les ordinateurs, mais aussi pour tout le matériel contenant des puces intégrées. | UN | أولا، للمشكلة آثار واسعة النطاق، ليس فقط بالنسبة للحواسيب، وإنما لجميع اﻷجهزة التي تستخدم الرقائق المثبتة. |
Chacun de ces jetons a son propre numéro d'identification. | Open Subtitles | كل واحدة من هذة الرقائق لديها رقم تعريف رقمى خاص بها |
Peut-être un peu de céréales froides pendant que vous attendez? | Open Subtitles | قد ترغبان في بعض الرقائق الباردة أثناء إنتظاركما؟ |
Comme si elle avait vraiment remarqué, le rab de frites. | Open Subtitles | كما لو انها لاحظت كل تلك الرقائق الإضافية |
Ils pourraient avoir le genre de puce que nous avons besoin. | Open Subtitles | قد يكون لديهم من النوع من الرقائق التي نحتاجها. |
e. Systèmes centraux de manipulation des plaquettes, < < à commande par programme enregistré > > , pour le chargement automatique à chambres multiples, présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | هـ - نظم مركزية ذاتية التحميل ومتعددة الحجرات لمناولة الرقائق " المحكومة ببرنامج مخزن " ، على النحو التالي: |
Donc tu veux dire que les paillettes que nous avons retrouvée sur le corps est de la neige de l'intérieur d'un globe à neige ? | Open Subtitles | إذًا، أنتِ تقولي بأن الرقائق التي وجدناها على الجثة هي في الحقيقة ثلج من داخل الكرة الثلجية؟ |
Je veux tellement mes croustilles que je suis prêt à attendre. | Open Subtitles | أريد بلدي الرقائق والوجبات الخفيفة بهذا السوء أنني على استعداد للانتظار في طوابير. |
J'ai été sur le toit. Il manque une douzaine de panneaux. | Open Subtitles | صعدتُ للسطح, هنالك دزينة من الرقائق مفقودة |
1.A.2. Structures ou produits laminés < < composites > > : | UN | البنى " المركّبة " أو الرقائق التي تحتوي على أي مما يلي: |
Bien sûr, les chips c'est juste parce que j'aime que ça croustille. | Open Subtitles | الرقائق فقط لأنّي أحب الطعام المقرمش |
Dans les pays en développement, les secteurs d'exportation emploient surtout des femmes, qu'il s'agisse du textile, de l'électronique, du traitement des données ou de la fabrication de circuits intégrés. | UN | 82 - ففي البلدان النامية عادة ما تضم القوى العاملة المشتركة في الإنتاج العالمي نسبة كبيرة من النساء، سواء في مجال المنسوجات أو الإكترونيات أو معالجة البيانات أو صُنع الرقائق الإلكترونية. |