Attention en traversant le pont, il y a peu de visibilité pendant la mousson. | Open Subtitles | كوني حذرة على الجسر فقد يكون الطقس ضبابياً خلال الرياح الموسمية |
Il est des années où la mousson arrive tard et repart plus tôt. | UN | وتتأخر الرياح الموسمية في بعض الأعوام وتعود قبل الأوان. |
L'Érythrée fait partie de la zone pluviométrique saharienne et reçoit ses précipitations les plus importantes de la mousson du sud-ouest. | UN | وتقع أريتريا في المنطقة الصحراوية المطيرة وتتلقى أشد أمطارها من الرياح الموسمية في الجنوب الغربي. |
Ainsi, il existe déjà dans les communautés une masse d'informations sur la prévision des moussons. | UN | وفي مثال على ذلك، تمتلك المجتمعات المحلية قدرا وافرا من المعلومات عن التنبؤ بموعد هبوب الرياح الموسمية. |
Près de 250 otages supplémentaires ont été capturés depuis la reprise des activités des pirates à l'automne 2010, après la période de mousson. | UN | وقد جرى احتجاز 250 رهينة إضافية منذ استئناف أنشطة القرصنة في خريف عام 2010، عقب فترة الرياح الموسمية. |
Nous ne pourrons nous permettre aucun moment de répit, puisque la mousson estivale débute dans très peu de temps. | Open Subtitles | ولكنْ لا يمكننا أنْ نستريح. لأنّ الرياح الموسمية ستبدأُ بالهُبوب قريبًا. |
Les chefs de divisions maoïstes ont signalé que de nombreux combattants dans les cantonnements étaient tombés malades récemment, pendant la saison de la mousson. | UN | وأفاد قادة الفرق الماويين بأن العديد من المقاتلين في مواقع التجميع أصيبوا بأمراض خلال موسم الرياح الموسمية الأخير. |
Les activités de préparation en cas d'incident majeur menées avant le début de la mousson ont contribué à éviter certains problèmes concernant le contrôle des armements sur le terrain. | UN | وساعد التخطيط لطارئ بدء هبوب الرياح الموسمية على التخفيف من حدة بعض هذه التحديات التي يواجهها مراقبو الأسلحة في الموقع. |
On doit commencer avant la mousson ou le projet risque de capoter. | Open Subtitles | يجب أن نحقق كل شيء قبل موسم الرياح الموسمية وإلا فإن المشروع بأكمله يمكن أن ينهار. |
la mousson estivale a commencé beaucoup plus tôt. | Open Subtitles | قائد أوم، بدأتْ الرياح الموسمية في وقتٍ مبكر. |
la mousson estivale arrive. Nous n'avons qu'un jour ou deux pour accomplir notre mission. | Open Subtitles | .الرياح الموسمية قادمة .ليسَ أمامنا سوى يومين أو ثلاثة |
Quand j'ai pris le séjour dino, on m'a pas dit que c'était la mousson. | Open Subtitles | أقصد عندما وقعت لاسبوع الدينوصرات لم يقل أحد شي بخصوص الرياح الموسمية |
Mais la mousson a entièrement détruit l'île, il y a cinq ans. | Open Subtitles | لكن الجزيرة بكاملها قد دمرتها الرياح الموسمية قبل خمس سنوات |
Les vents de la mousson avaient annonce son arrivee comme un orage. | Open Subtitles | الرياح الموسمية همست معلنةً قدومها كعاصفة قادمة |
Le bilan définitif des dommages n'a pas encore été établi car la pluie continue de tomber puisqu'on arrive à la pleine saison des moussons. | UN | ولم يتم حتى الآن تقدير إجمالي الأضرار بالكامل، حيث الأمطار مستمرة بدخول موسم الرياح الموسمية. |
Depuis un certain temps déjà, les changements climatiques ont un effet néfaste sur notre pays de faible altitude, caractérisé par ses deltas et ses moussons. | UN | ومنذ فترة، يؤثر تغير المناخ تأثيرا سلبيا على بلادنا ذات الأراضي المنخفضة والدلتية وتهب عليه الرياح الموسمية. |
Janvier... ou peut-ìtre Février, Mars, Avril, Mai, Juin... quatre mois de moussons d´hiver et puis.... | Open Subtitles | أو ربما فبراير مارس ، أبريل ، مايو ، يونيو أربعة شهور الرياح الموسمية الشتائية ، ثم أربعة شهور طويلة |
Le réservoir était destiné à recueillir l'eau, sous l'effet de la gravité, en période de mousson. | UN | ويستخدم الخزان في تجميع المياه، بفعل الجاذبية، خلال فترات الرياح الموسمية. |
Une année s'écoule, et une autre saison de mousson passe rapidement. | Open Subtitles | ومع مرور السنوات، يأتي ويذهب موسم الرياح الموسمية |
Le Bangladesh, bien sûr, n'est pas le seul pays qui ait souffert de graves inondations pendant cette mousson d'été. | UN | وبطبيعة الحال، فإن بنغلاديش ليست هي البلد الوحيد الذي عانى من شدة الفيضانات في موسم الرياح الموسمية هذا. |
De nombreuses rivières doivent être passées à gué et des zones inondées doivent être traversées pendant la saison des pluies. | UN | ولا بد من خوض العديد من الأنهار وعبور مناطق تعاني من الفيضانات خلال موسم الرياح الموسمية. |