"الرياح الموسمية" - Translation from Arabic to French

    • la mousson
        
    • moussons
        
    • de mousson
        
    • mousson estivale
        
    • cette mousson
        
    • pluies
        
    • mousson d
        
    Attention en traversant le pont, il y a peu de visibilité pendant la mousson. Open Subtitles كوني حذرة على الجسر فقد يكون الطقس ضبابياً خلال الرياح الموسمية
    Il est des années où la mousson arrive tard et repart plus tôt. UN وتتأخر الرياح الموسمية في بعض الأعوام وتعود قبل الأوان.
    L'Érythrée fait partie de la zone pluviométrique saharienne et reçoit ses précipitations les plus importantes de la mousson du sud-ouest. UN وتقع أريتريا في المنطقة الصحراوية المطيرة وتتلقى أشد أمطارها من الرياح الموسمية في الجنوب الغربي.
    Ainsi, il existe déjà dans les communautés une masse d'informations sur la prévision des moussons. UN وفي مثال على ذلك، تمتلك المجتمعات المحلية قدرا وافرا من المعلومات عن التنبؤ بموعد هبوب الرياح الموسمية.
    Près de 250 otages supplémentaires ont été capturés depuis la reprise des activités des pirates à l'automne 2010, après la période de mousson. UN وقد جرى احتجاز 250 رهينة إضافية منذ استئناف أنشطة القرصنة في خريف عام 2010، عقب فترة الرياح الموسمية.
    Nous ne pourrons nous permettre aucun moment de répit, puisque la mousson estivale débute dans très peu de temps. Open Subtitles ولكنْ لا يمكننا أنْ نستريح. لأنّ الرياح الموسمية ستبدأُ بالهُبوب قريبًا.
    Les chefs de divisions maoïstes ont signalé que de nombreux combattants dans les cantonnements étaient tombés malades récemment, pendant la saison de la mousson. UN وأفاد قادة الفرق الماويين بأن العديد من المقاتلين في مواقع التجميع أصيبوا بأمراض خلال موسم الرياح الموسمية الأخير.
    Les activités de préparation en cas d'incident majeur menées avant le début de la mousson ont contribué à éviter certains problèmes concernant le contrôle des armements sur le terrain. UN وساعد التخطيط لطارئ بدء هبوب الرياح الموسمية على التخفيف من حدة بعض هذه التحديات التي يواجهها مراقبو الأسلحة في الموقع.
    On doit commencer avant la mousson ou le projet risque de capoter. Open Subtitles يجب أن نحقق كل شيء قبل موسم الرياح الموسمية وإلا فإن المشروع بأكمله يمكن أن ينهار.
    la mousson estivale a commencé beaucoup plus tôt. Open Subtitles قائد أوم، بدأتْ الرياح الموسمية في وقتٍ مبكر.
    la mousson estivale arrive. Nous n'avons qu'un jour ou deux pour accomplir notre mission. Open Subtitles .الرياح الموسمية قادمة .ليسَ أمامنا سوى يومين أو ثلاثة
    Quand j'ai pris le séjour dino, on m'a pas dit que c'était la mousson. Open Subtitles أقصد عندما وقعت لاسبوع الدينوصرات لم يقل أحد شي بخصوص الرياح الموسمية
    Mais la mousson a entièrement détruit l'île, il y a cinq ans. Open Subtitles لكن الجزيرة بكاملها قد دمرتها الرياح الموسمية قبل خمس سنوات
    Les vents de la mousson avaient annonce son arrivee comme un orage. Open Subtitles الرياح الموسمية همست معلنةً قدومها كعاصفة قادمة
    Le bilan définitif des dommages n'a pas encore été établi car la pluie continue de tomber puisqu'on arrive à la pleine saison des moussons. UN ولم يتم حتى الآن تقدير إجمالي الأضرار بالكامل، حيث الأمطار مستمرة بدخول موسم الرياح الموسمية.
    Depuis un certain temps déjà, les changements climatiques ont un effet néfaste sur notre pays de faible altitude, caractérisé par ses deltas et ses moussons. UN ومنذ فترة، يؤثر تغير المناخ تأثيرا سلبيا على بلادنا ذات الأراضي المنخفضة والدلتية وتهب عليه الرياح الموسمية.
    Janvier... ou peut-ìtre Février, Mars, Avril, Mai, Juin... quatre mois de moussons d´hiver et puis.... Open Subtitles أو ربما فبراير مارس ، أبريل ، مايو ، يونيو أربعة شهور الرياح الموسمية الشتائية ، ثم أربعة شهور طويلة
    Le réservoir était destiné à recueillir l'eau, sous l'effet de la gravité, en période de mousson. UN ويستخدم الخزان في تجميع المياه، بفعل الجاذبية، خلال فترات الرياح الموسمية.
    Une année s'écoule, et une autre saison de mousson passe rapidement. Open Subtitles ومع مرور السنوات، يأتي ويذهب موسم الرياح الموسمية
    Le Bangladesh, bien sûr, n'est pas le seul pays qui ait souffert de graves inondations pendant cette mousson d'été. UN وبطبيعة الحال، فإن بنغلاديش ليست هي البلد الوحيد الذي عانى من شدة الفيضانات في موسم الرياح الموسمية هذا.
    De nombreuses rivières doivent être passées à gué et des zones inondées doivent être traversées pendant la saison des pluies. UN ولا بد من خوض العديد من الأنهار وعبور مناطق تعاني من الفيضانات خلال موسم الرياح الموسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more