ويكيبيديا

    "الزقاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ruelle
        
    • allée
        
    • rue
        
    • gouttière
        
    • ruelles
        
    • couloir
        
    Je ne lui ai certainement pas dit d'aller dans cette ruelle. Open Subtitles وأنا واثق أني لم أخبرها لتذهب إلى ذلك الزقاق
    C'est vrai, tu as pris ce gars dans la ruelle, mais c'est tué ou être tué. Open Subtitles بالتأكيد أنك تصديت لذلك الفتى في الزقاق لكن إما أن تقتله أو يقتلك.
    Mais qui que soit le tueur, on n'a pas aucune indication de ses déplacements dans cette ruelle aux moments juste après la mort. Open Subtitles صحيح .. و لكن كائنا من يكون القاتل ليست لدينا أي إشارة له عن تحركاته في هذا الزقاق
    On va prendre cette porte et vous les gars, la porte ouest en bas de l'allée Open Subtitles نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق
    Cette image de l'ombre dans l'allée, ça correspond à sa pose sur cette photo. Open Subtitles هذه الصورة من الظل التي في الزقاق يطابق شكله في الصورة
    Si on prend tous cette rue, on est des cibles faciles. Open Subtitles إذا تحركنا نحو هذا الزقاق جميعا سنصبح أهدافا سهلة
    Alors on le jette dans la ruelle de derrière ? Open Subtitles مالذي تريدينه ان نلقيه في الزقاق خلف المستشفى؟
    Ce soir-là, lorsque vous avez vu M. Flores pénétrer dans cette ruelle, pourquoi l'avoir poursuivi ? Open Subtitles عندما رأيت السيد فلوريس الدخول في هذا الزقاق في تلك الليلة، لماذا ملاحقته؟
    Disant qu'un type était dans la ruelle derrière l'hôpital de jour. Open Subtitles مفادها ان رجلا ملقي في الزقاق خلف العيادة الخارجية
    Je voudrais vous parler de la fille retrouvée dans la ruelle. Open Subtitles أريد التحدث معك بشأن الفتاة التي وجدناها في الزقاق
    C'est la ruelle dans laquelle je t'ai amené la première fois Open Subtitles وهنا الزقاق الذي جذبته إليه بأول مرة تقابلنا فيها
    Très bien, tu prend la rue. Je prendrais la ruelle. Open Subtitles حسناً، اذهب من الشارع الأمامي، وسآخذ أنا الزقاق
    Le mec n'a pas ses papiers donc il erre dans la ruelle cherchant son porte feuille. Open Subtitles الرجُل لا يملِكُ بطاقة، لذا هو الآن يجوب أنحاء الزقاق باحِثاً عن مِحفظتِه.
    Ils ont dit qu'ils sortaient dans l'allée pour fumer une cigarette. Open Subtitles وفالوا انهم في طريقهم للخروج الى الزقاق ليدخنو السجائر
    Ecoute, comme tu as placé des equipes de deux hommes aux portes, il y a une breche dans l'allée. Open Subtitles يبدو أنك وضعت رجلين من رجالك على أبوابك مما يعني أنك عرضة إلى الإخلال من الزقاق
    Vos parents sont morts dans cette allée il y a 3 ans et peut-être que cet homme a enlevé la douleur de cette nuit-là. Open Subtitles لقد مات والديك في هذا الزقاق من ثلاث سنوات وربما يكون هذا الرجل قد انتزع ألم تلك الليلة منك
    Un homme s'est approché de moi disant avoir vu des individus suspects dans une allée proche. Open Subtitles اقترب رجل من سيارتي وذكر يعتقد أنه شاهد رجال مشبوهين في الزقاق المجاور
    Et quelques heures plus tard elle est tué par une fae rare d'Egypte, puis trainée jusque dans l'allée depuis ce dépotoir ? Open Subtitles و ساعات قليلة بعد ذلك قٌتلت من طرف فاي مصرية نادرة ثم سُحبت لذلك الزقاق من هذا المكب
    Warwick près de Longwood, dans l'allée au nord. Ou pas loin. Open Subtitles في الجهة الشمالية من الزقاق أو قرب هذا الموقع
    Mais ce sont des chats de gouttière : ils sont méchants, vicieux... Open Subtitles لكنها هررة الزقاق إنها شريرة وشرسة وتحب طعام الهررة الحريف
    Je photographie dans des ruelles des gens en train de niquer. Open Subtitles أجلس في الزقاق المظلم وأنتظر لألتقط صوراً لمعاشرة الناس
    Il était dans le couloir. Open Subtitles لقد كان في الزقاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد