Je ne lui ai certainement pas dit d'aller dans cette ruelle. | Open Subtitles | وأنا واثق أني لم أخبرها لتذهب إلى ذلك الزقاق |
C'est vrai, tu as pris ce gars dans la ruelle, mais c'est tué ou être tué. | Open Subtitles | بالتأكيد أنك تصديت لذلك الفتى في الزقاق لكن إما أن تقتله أو يقتلك. |
Mais qui que soit le tueur, on n'a pas aucune indication de ses déplacements dans cette ruelle aux moments juste après la mort. | Open Subtitles | صحيح .. و لكن كائنا من يكون القاتل ليست لدينا أي إشارة له عن تحركاته في هذا الزقاق |
On va prendre cette porte et vous les gars, la porte ouest en bas de l'allée | Open Subtitles | نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق |
Cette image de l'ombre dans l'allée, ça correspond à sa pose sur cette photo. | Open Subtitles | هذه الصورة من الظل التي في الزقاق يطابق شكله في الصورة |
Si on prend tous cette rue, on est des cibles faciles. | Open Subtitles | إذا تحركنا نحو هذا الزقاق جميعا سنصبح أهدافا سهلة |
Alors on le jette dans la ruelle de derrière ? | Open Subtitles | مالذي تريدينه ان نلقيه في الزقاق خلف المستشفى؟ |
Ce soir-là, lorsque vous avez vu M. Flores pénétrer dans cette ruelle, pourquoi l'avoir poursuivi ? | Open Subtitles | عندما رأيت السيد فلوريس الدخول في هذا الزقاق في تلك الليلة، لماذا ملاحقته؟ |
Disant qu'un type était dans la ruelle derrière l'hôpital de jour. | Open Subtitles | مفادها ان رجلا ملقي في الزقاق خلف العيادة الخارجية |
Je voudrais vous parler de la fille retrouvée dans la ruelle. | Open Subtitles | أريد التحدث معك بشأن الفتاة التي وجدناها في الزقاق |
C'est la ruelle dans laquelle je t'ai amené la première fois | Open Subtitles | وهنا الزقاق الذي جذبته إليه بأول مرة تقابلنا فيها |
Très bien, tu prend la rue. Je prendrais la ruelle. | Open Subtitles | حسناً، اذهب من الشارع الأمامي، وسآخذ أنا الزقاق |
Le mec n'a pas ses papiers donc il erre dans la ruelle cherchant son porte feuille. | Open Subtitles | الرجُل لا يملِكُ بطاقة، لذا هو الآن يجوب أنحاء الزقاق باحِثاً عن مِحفظتِه. |
Ils ont dit qu'ils sortaient dans l'allée pour fumer une cigarette. | Open Subtitles | وفالوا انهم في طريقهم للخروج الى الزقاق ليدخنو السجائر |
Ecoute, comme tu as placé des equipes de deux hommes aux portes, il y a une breche dans l'allée. | Open Subtitles | يبدو أنك وضعت رجلين من رجالك على أبوابك مما يعني أنك عرضة إلى الإخلال من الزقاق |
Vos parents sont morts dans cette allée il y a 3 ans et peut-être que cet homme a enlevé la douleur de cette nuit-là. | Open Subtitles | لقد مات والديك في هذا الزقاق من ثلاث سنوات وربما يكون هذا الرجل قد انتزع ألم تلك الليلة منك |
Un homme s'est approché de moi disant avoir vu des individus suspects dans une allée proche. | Open Subtitles | اقترب رجل من سيارتي وذكر يعتقد أنه شاهد رجال مشبوهين في الزقاق المجاور |
Et quelques heures plus tard elle est tué par une fae rare d'Egypte, puis trainée jusque dans l'allée depuis ce dépotoir ? | Open Subtitles | و ساعات قليلة بعد ذلك قٌتلت من طرف فاي مصرية نادرة ثم سُحبت لذلك الزقاق من هذا المكب |
Warwick près de Longwood, dans l'allée au nord. Ou pas loin. | Open Subtitles | في الجهة الشمالية من الزقاق أو قرب هذا الموقع |
Mais ce sont des chats de gouttière : ils sont méchants, vicieux... | Open Subtitles | لكنها هررة الزقاق إنها شريرة وشرسة وتحب طعام الهررة الحريف |
Je photographie dans des ruelles des gens en train de niquer. | Open Subtitles | أجلس في الزقاق المظلم وأنتظر لألتقط صوراً لمعاشرة الناس |
Il était dans le couloir. | Open Subtitles | لقد كان في الزقاق. |