ويكيبيديا

    "الزموا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Restez
        
    Restez à l'intérieur, cachez vos enfants laissez tomber le bétail. Open Subtitles الزموا بيوتكم. خبّئوا أطفالكم. انسوا نمطَ حياتكم المعتاد.
    Restez calmes. N'attirez pas l'attention. On peut se déplacer parmi eux. Open Subtitles "الزموا الهدوء ولا تجذبوا الانتباه، وسيتسنّى لنا المرور عبرهم"
    D'accord, tout le monde, Restez ici et gardez votre calme. Open Subtitles حسنًا، جميعكم الزموا أماكنكم والتزموا اهدوء
    Restez assis, ne criez pas, et évitez tout ce qui pique. Open Subtitles الزموا مقاعدكم و تجنبوا الأدوات الحادة و الأصوات العالية مفهوم؟
    Restez ici. Ne poussez pas. Doucement. Open Subtitles الزموا مكانكم، هيّا، لا تتدافعوا، على رسلكم، على رسلكم
    Restez sur vos gardes. Open Subtitles حسنا الزموا الحذر, جاك قال ان رجال برن الجديدة..
    Restez dans le convoi. Open Subtitles حسنا يا رجال, سيروا بجانبنا الزموا الخلف
    Restez où vous êtes. Posez ca. Open Subtitles جميعكم ,الزموا مكانكم ضعوا هذة الصناديق أرضاً
    Si vous voulez vivre, Restez silencieux. Open Subtitles إذا أردتوا العيش، الزموا الصمت.
    Restez ici et ne faites pas de vagues. Open Subtitles الزموا مكانكم، ولاتثيروا أيّ فوضى
    Restez calmes et attendez l'arrivée du personnel médical. Open Subtitles "رجاء الزموا الهدوء وانتظروا أفراد المستشفى حتّى يأتوا إليكم"
    Si vous terminez plus tôt, Restez assis tranquillement et vérifiez votre travail. Open Subtitles ، إذا انتهيتم مبكراً ... الزموا مكانكم و راجعوا الإمتحان ، و سأعود حالاً ...
    Restez silencieux. Open Subtitles جميعا، الزموا الهدوء
    Restez assis. Open Subtitles الزموا مجالسكم.
    Restez là et continuez. Open Subtitles رفاق الزموا أماكنكم.
    - Restez ici. Je vais chercher des infos et serais revenu avant l'enfant prodigue. Open Subtitles الزموا اماكنكم حتى اجلب(انتل) وأعود على عجل
    Gardez votre calme et Restez où vous êtes. Open Subtitles الزموا أماكنكم واحتفظوا بهدوئكم!
    Ne courez pas ! Restez baissés ! Open Subtitles لا تهربوا الزموا الهدوء
    Nous l'avons dit à la police mais celle-ci nous a répondu " Restez dans vos tentes et rien ne vous arrivera " - Interview de filles réfugiées à Mille camp (Tchad), effectuée le 16 janvier 2005 par la Commission de la condition de la femme. > > UN ولقد أبلغنا أفراد الشرطة بما يحدث، لكنهم قالوا لنا " الزموا خيامكن ولن يمسكنّ أي سوء " . - مقابلة أجرتها اللجنة النسائية مع فتيات لاجئات من مخيم ميل في تشاد، 16 كانون الثاني/ يناير 2005().
    Restez où vous êtes. Open Subtitles أرجوكم الزموا أماكنكم. أين (رايان)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد