ويكيبيديا

    "السؤالين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux questions
        
    • ces questions
        
    • réponses aux questions
        
    • questions nos
        
    • réponse aux questions
        
    • questions sont
        
    • questions suivantes
        
    Sur ces deux questions, le Groupe n'a pas reçu de réponse formelle. UN ولم يتلق الفريق أي رد رسمي على هذين السؤالين.
    De manière plus spécifique, le Conseil pourrait envisager d'étudier les deux questions ci-après : UN ويمكن للمجلس أن يتفكر في السؤالين التاليين على وجه التحديد:
    Le second groupe était chargé d'examiner les questions ayant trait au renseignement en vue de répondre aux deux questions suivantes : UN وتناول الفريق الآخر مسائل استخباراتية من خلال الرد على السؤالين التاليين:
    Le Gouvernement du Royaume-Uni répondra à ces questions par écrit ultérieurement. UN وسوف ترد حكومتها على السؤالين كتابة في مرحلة لاحقة.
    Veuillez vous reporter aux réponses aux questions 16 et 17. UN الرجاء مراجعة الرد على السؤالين 16 و 17.
    De l'avis de la Commission, les réponses aux questions Nos 1 et 3 sont subordonnées à celle qui sera donnée à la question No 2. UN وتــرى لجنــة التحكيم أن الجواب على السؤالين رقم ١ و ٣ يتوقف على الجواب على السؤال رقم ٢.
    En réponse aux questions 27 et 28, le Code de la famille, notamment dans un des articles auxquels il est fait référence dans les questions, prévoit deux sortes de divorce : UN الرد على السؤالين 27 و 28، ينص قانون الأسرة، ولا سيما في المواد المشار إليها في السؤالين، على نوعين من الطلاق:
    Le second groupe était chargé d'examiner les questions ayant trait au renseignement en vue de répondre aux deux questions suivantes : UN وتناول الفريق الآخر مسائل استخباراتية تقدم الرد على السؤالين التاليين:
    Le secrétariat souhaite recevoir des avis sur l'acceptabilité du scénario et sur les deux questions qu'il soulève. UN والمشورة مطلوبة بشأن قبول السيناريو وبشأن هذين السؤالين الواردين فيه.
    De façon intéressante, la vaste majorité des personnes interrogées avaient répondu de la même manière aux deux questions. UN ومن الطريف أن الأغلبية الساحقة من الأشخاص أجابوا نفس الإجابة عن كلا السؤالين.
    35. D'après M. Tariq Aziz, la réponse à ces deux questions était manifestement " non " . UN ٣٥ - وقال السيد طارق عزيز إنه من الواضح أن الرد على السؤالين هو بالسلب.
    Il n'a été répondu à aucune de ces deux questions. UN وبالفعل لم نتوصل فيما يتعلق بهذين السؤالين المختلفين ولو إلى حل واحد.
    En 2012, la Cour européenne des droits de l'homme a posé aux parties les deux questions suivantes: UN وفي عام 2012، طرحت المحكمة الأوروبية هذين السؤالين على الأطراف:
    Et s'il fallait répondre aux deux questions pour nous sauver ? Open Subtitles هل أخذتِ بعين الإعتبار أنّ الأمر قد يتطلّب كِلي السؤالين لإنقاذنا؟
    Il veut dire deux questions Ca coûte 5 euros et une question en prime Open Subtitles كلفة السؤالين 5 دولارات جديدة والسؤال الثالث مجاني.
    Je peux répondre aux deux questions en te rendant ton permis de conduire. Open Subtitles أستطيع الإجابة على السؤالين بإعادة رخصة قيادتك
    Si vous fournissez des réponses satisfaisantes à ces deux questions, dans pas plus de... 46 heures, montre en main, vous gagnez. Open Subtitles إذا قدمت أجابات مقنعة لهذين السؤالين معاً في أقل من 46 ساعة بدءاً من الآن، ستفوز
    Étant donné que les organisations internationales mènent habituellement des opérations dans des États hôtes, il importe de répondre à ces questions, au moins dans le commentaire. UN ولما كانت المنظمات الدولية تعمل عادة في دول مضيفة، فإن هذين السؤالين يتطلبان بعض التوضيح، ولو في الشرح على الأقل.
    Les mesures prévues dans le Plan d'action relatives à la promotion des capacités des femmes de développer leurs carrières professionnelles et accéder à un nombre toujours croissant de métiers sont décrites dans les réponses aux questions nos 14 et 15. UN ويرد في إجابتي السؤالين 14 و 15 وصف للتدابير المنصوص عليها في خطة العمل فيما يتعلق بتشجيع تعزيز قدرات النساء على تطوير حياتهن المهنية ووصولهن إلى عدد من المهن أكبر من ذي قبل.
    En réponse aux questions 1 et 2, l'Espagne n'a, à ce jour, pas jugé nécessaire de promulguer une importante législation spatiale, cela pour trois raisons: UN ردًّا على السؤالين 1 و2، لا ترى إسبانيا حتى الآن أن من الضروري سنّ قانون واسع النطاق في مجال الفضاء الخارجي لأسباب ثلاثة:
    Les réponses aux deux premières questions sont essentiellement descriptives, tandis que les réponses aux deux dernières questions sont plutôt analytiques. UN ومع أن اﻹجابات على السؤالين اﻷول والثاني هي وقائعية في الغالب، فإن اﻹجابات على السؤالين الثالث والرابع تأتي أكثر تحليلا.
    Le Coordonnateur a posé les questions suivantes: comment les donateurs coordonnaient-ils leurs activités? Les donateurs cherchaient-ils à évaluer les besoins prioritaires et à y répondre? UN إذ طرح المنسق السؤالين التاليين: كيف تنسق الجهات المانحة جهودها؟ هل تُقيّم الجهات المانحة الاحتياجات حسب الأولوية وتعمل على تلبيتها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد