Dans l'un des cas, les chauffeurs étaient des infirmiers et le véhicule portait l'insigne du Croissant-Rouge. | UN | وفي إحدى الحوادث، كان السائقون من الموظفين الطبيين وكانت المركبة تحمل علامات الهلال اﻷحمر. |
Dans l'un des cas, les chauffeurs étaient des infirmiers et le véhicule portait l'insigne du Croissant-Rouge. | UN | وفي إحدى الحوادث، كان السائقون من الموظفين الطبيين وكانت المركبة تحمل علامات الهلال اﻷحمر. |
Cette attaque a fait trois morts et un blessé parmi les chauffeurs des camions, qui étaient employés par une société commerciale de transports. | UN | وكانت النتيجة مصرع ثلاثة سائقين وإصابة واحد بجروح. وهؤلاء السائقون موظفون بشركة للنقل التجاري. |
Les conducteurs de la Republika Srpska ne peuvent pas obtenir de carte verte, ce qui restreint sérieusement leur possibilité de circuler librement en Europe. | UN | ولا يحصل السائقون في جمهورية صربسكا على البطاقة الخضراء، مما يعيق بشدة قدرتهم على السفر بحرية في أوروبا. |
En dehors du foyer, ces actes étaient souvent perpétrés par des conducteurs de voitures, des enseignants et des chômeurs. | UN | أما خارج نطاق الأسرة المعيشية فكان العنف يرتكبه غالباً السائقون والمعلمون والأشخاص المعرضون للبطالة. |
Les pilotes qui ont fini aux deux premières places étaient à pied, ils ont donc été disqualifiés. | Open Subtitles | لأن السائقون قد أنهوا السباق الأول و الثاني خروجاً من سيارتهم أنهم رسمياً غير مؤهلين للفوز |
Dans certains cas, les chauffeurs ont été physiquement agressés ou se sont fait voler leurs effets personnels par des soldats de l'Armée populaire de libération du Soudan. | UN | وفي بعض تلك الحالات، تعرض السائقون للاعتداء الجسدي أو لسرقة أمتعتهم الشخصية من جانب جنود الجيش الشعبي. |
Dans un petit nombre de cas, des fonctionnaires - généralement des chauffeurs - avaient dépassé les limites mensuelles fixées pour les heures supplémentaires. | UN | وفي حالات قليلة، كان الموظفون، وهم السائقون بصورة عامة، يمارسون عملا إضافيا يفوق بكثير الحدود الشهرية. |
chauffeurs et opérateurs de machines et équipement industriel | UN | السائقون ومشغلو الآلات والمصانع الحرفيون |
Les chauffeurs étaient toujours employés par la Mission dans l'attente des résultats de l'enquête; | UN | ولا يزال السائقون يعملون بالبعثة، رهنا بنتائج التحقيقات؛ |
Les assaillants tuèrent les gardes, prirent les chauffeurs en otages et les rouèrent de coups avant de les relâcher. | UN | وقُتل حراس رتل الحافلات، واحتجز السائقون كرهائن وضُربوا ثم أطلق سراحهم. |
Les chauffeurs n'ont pas été blessés et les camions n'ont pas été emmenés. | UN | ولم يصب السائقون بأذى ولم تؤخذ الشاحنات. |
iv) chauffeurs de camion ou de véhicule de transport public; | UN | `4` السائقون العاملون على السيارات الشاحنة وسيارات نقل الركاب العامة؛ |
Quatre jours plus tard, le groupe a été emmené dans les montagnes de Omm Jaras, où les chauffeurs et les assistants ont rejoint 214 prisonniers de guerre de l'armée soudanaise. | UN | وبعد أربعة أيام، نقلت المجموعة إلى جبال أم جرس، حيث انضم السائقون والمساعدون إلى 214 أسيرا من أسرى حرب الجيش السوداني. |
Actuellement, les conducteurs affectés à la Section du transport effectuent en moyenne 700 à 800 missions par semaine. | UN | وفي الوقت الحالي، يقوم السائقون المخصصون لقسم النقل بمهام يتراوح عددها بين 700 و 800 مهمة أسبوعيا. |
conducteurs de machines et ouvriers de l'assemblage | UN | مشغلو الآلات ومجمعو قطعها السائقون ومشغلو المصانع المتنقلة |
Les conducteurs ont été convoqués à un poste de police abkhaze et enjoints de verser un péage chaque fois qu'ils se rendraient à Zugdidi. | UN | واستُدعي السائقون لاحقا إلى مركز الشرطة الأبخازية وطُلب منهم دفع ضرائب دائمة للتوجه إلى زوغديدي. |
Les seules personnes à savoir sont les autres conducteurs et David. | Open Subtitles | الوحيدون الذين يعرفون هم السائقون ودايفيد. |
Que les pilotes mènent leur voiture au stand de contrôle. | Open Subtitles | "برجاء أن يجلب السائقون سيّاراتهم لمضمار الفحص الآن" |
Je veux tous les regards sur l'écran, les pilotes s'apprêtent à démarrer. | Open Subtitles | مرحباً ، جميعاً أريد جذب إنتباهكم للطريق الآن السائقون على وشك الوصول للقمة |
Mais un jour, peut-être que les routiers et les ouvriers électriciens auront un problème sur ce site. | Open Subtitles | ربما يوماً ما, السائقون وعمال الكهرباء سيجدون مشكلة في هذا الموقع |
- Si vous voulez une info, nous avons vu des motards fouinant autour de votre voiture plus tôt. | Open Subtitles | عن شي ما ، فقد رأينا بعض السائقون . يتجولون أمام سيارتك في وقت سابق |
chauffeur de camion, en général Plombier | UN | المراقبون السائقون للسيارات في أماكن الانتظار |