ويكيبيديا

    "السابقة التي قدمتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • précédentes
        
    • a faites précédemment
        
    • précédemment par
        
    • antérieurement par
        
    • a précédemment faites
        
    • a déjà présentées
        
    • précédente faite par
        
    • antérieures faites par
        
    • précédemment formulées par
        
    • précédents soumis par
        
    • précédente présentée par
        
    • antérieures formulées par
        
    • avait faites précédemment
        
    • précédemment faites à
        
    Dans le droit fil de ses recommandations précédentes et compte tenu des observations de son bureau au Yémen, la Haut-Commissaire: UN وتماشياً مع التوصيات السابقة التي قدمتها وبناءً على ملاحظات مكتب المفوضية في اليمن، فإن المفوضة السامية:
    Le Comité constate avec inquiétude que peu de mesures ont été prises pour traiter ces problèmes et donner suite à ses précédentes recommandations. UN وتشعر اللجنة بالقلق لمحدودية التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه المشاكل وتنفيذ التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة.
    Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l’Assemblée générale au titre du point 118 de l’ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/53/464 et Add.1 et 2. UN ١ - تظهر التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة تحت البند ١١٨ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/53/464 و Add.1 و 2.
    1. Les recommandations faites précédemment par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 114 figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/52/746 et Add.1 à 3. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٤ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/52/746 و Add.1-3.
    La recommandation faite antérieurement par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 119 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/53/748. UN ١ - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١١٩ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/748.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a précédemment faites à l'Assemblée générale au titre du point 138 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous les cotes A/48/807 et Add.1 à 4. UN ١ - التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال ترد في تقرير اللجنة الصادر في الوثائق A/48/807 و Add.1 الى Add.4.
    Elle a noté que le rapport du Gouvernement ne contenait toujours pas d'informations précises répondant à ses précédentes demandes à cet égard. UN ولاحظت أن تقرير الحكومة، مرة أخرى، لا يتضمن أية معلومات محددة تستجيب للطلبات السابقة التي قدمتها اللجنة في هذا الصدد.
    1. Les précédentes recommandations de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 123 de l'ordre du jour figurent dans les documents A/48/811 et Add.1 et 2. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من تقرير اللجنة المتضمن في الوثائق A/48/811 و Add.1 و 2.
    1. Les précédentes recommandations de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 123 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission (A/48/811 et Add.1, 2 et 3). UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ في تقرير اللجنة المدرج في الوثائق A/48/811 و Add.1 و 2 و 3.
    Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 119 de l'ordre du jour figurent dans ses rapports publiés sous les cotes A/58/571 et Add.1 et 2. UN 1 - تظهر التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 119 من جدول الأعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/58/571 و Add.1 و 2.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 123 de l'ordre du jour figurent dans son rapport A/47/824. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/47/824.
    Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l’Assemblée générale au titre du point 118 figurent dans les rapports publiés sous les cotes A/53/464 et Add.1 à 3. UN ١ - تظهر التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة تحت البند ١١٨ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/53/464 و Add.1-3.
    La recommandation faite précédemment par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 122 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/55/521. UN 1 - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة، تحت البند 122 من جدول الأعمال، في تقرير اللجنة الصادر في الوثيقة A/55/521.
    Les recommandations faites précédemment par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 116 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/55/532. UN 1 - يتضمن تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/55/532 التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 116 من جدول الأعمال.
    Cette nouvelle doctrine constitue un manquement manifeste aux engagements multilatéraux souscrits par les États-Unis en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et elle va à l'encontre des garanties données antérieurement par ce pays au plus haut niveau. UN وتمثل هذه العقيدة انتهاكا واضحا لما تتحمله الولايات المتحدة من التزامات متعددة الأطراف، بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كما تتناقض مع الضمانات السابقة التي قدمتها رسميا على أعلى مستوى.
    1. Les recommandations présentées antérieurement par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 122 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/49/756. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/49/756.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a précédemment faites à l'Assemblée générale au titre du point 134 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission, publié sous la cote A/48/817. UN ١ - التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٤ تظهر في تقرير اللجنة الواردة في الوثيقة A/48/817.
    Les recommandations que la Cinquième Commission a déjà présentées à l'Assemblée générale au titre du point 118 sont formulées dans le rapport de la Commission publiée sous la cote A/63/648. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 118 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/63/648.
    La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 128 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous les cotes A/55/692. UN 1 - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 128 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/55/692.
    1. Les recommandations antérieures faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au sujet du point 159 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/50/834. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة بشأن البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال في التقرير المقدم من اللجنة في الوثيقة .A/50/834
    Les recommandations à l'Assemblée générale précédemment formulées par la Cinquième Commission au titre du point 122 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous la cote A/55/521 et Add.1 à 3. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 122 من جدول الأعمال في تقارير اللجنة في الوثائق A/55/521 و Add.1-3.
    Ce quatrième rapport périodique couvre la période allant d'avril 2000 à août 2004 et doit être examiné en regard des rapports précédents soumis par Aruba. UN وهذا التقرير الدوري الرابع لأروبا يغطي الفترة من نيسان/أبريل2000 إلى آب/أغسطس 2004 وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التقارير السابقة التي قدمتها أروبا.
    La recommandation précédente présentée par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 140 de l'ordre du jour figure dans le document A/62/600. UN 1 - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 140 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/62/600.
    L'État partie devrait également appliquer les recommandations antérieures formulées par le Comité lors de l'examen de son deuxième rapport périodique, visant à adopter un système de protection complémentaire pour que les obligations de nonrefoulement découlant de la Convention ne soient pas uniquement fonction des pouvoirs discrétionnaires laissés au Ministre. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً تطبيق التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة لدى النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف لاعتماد نظام للحماية التكميلية بحيث لا تعتمد الدولة الطرف بعد ذلك فقط على سلطات الوزير التقديرية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بعدم الإعادة القسرية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission avait faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 138 a) de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/50/850/Add.1 à 4. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/50/850 و .Add.1-4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد