sixième à huitième rapports devant être soumis en un seul document en 2014 | UN | يحل موعد تقديم التقارير من السادس إلى الثامن في عام 2014 |
sixième à huitième rapports périodiques de la République slovaque | UN | التقارير الدورية من السادس إلى الثامن لسلوفاكيا |
M. Thornberry sixième à quinzième rapports périodiques | UN | التقارير الدورية من السادس إلى الخامس عشر |
Les textes en sont reproduits aux annexes VI à VIII. | UN | وترد تقارير الرؤساء عن الموائد المستديرة في المرفقات من السادس إلى الثامن. |
Le Président de la Commission du droit international, M. Robert Rosenstock, présente les chapitres VI à X du rapport de la Commission. | UN | قدم رئيس لجنة القانون الدولي، السيد روبرت روزنستوك، الفصول من السادس إلى العاشر من تقرير اللجنة. |
Rapports en retard: sixième à quatorzième rapports périodiques | UN | من السادس إلى الرابع عشر التقارير الدورية من الأول إلى الثالث |
sixième à quinzième rapports périodiques | UN | التقارير الدورية من السادس إلى الخامس عشر |
sixième à huitième rapports soumis en un seul document, attendu en 2009 | UN | يحل موعد تقديم تقرير موحد يضم التقارير من السادس إلى الثامن في عام 2009 |
sixième à huitième rapports périodiques de la Croatie | UN | التقارير الدورية من السادس إلى الثامن لكرواتيا |
sixième à neuvième rapports périodiques | UN | التقارير الدورية من السادس إلى التاسع |
sixième à huitième rapports périodiques | UN | التقارير الدورية من السادس إلى الثامن |
2. Le Comité accueille avec satisfaction les sixième à huitième rapports périodiques présentés par l'État partie. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية السادس إلى الثامن. |
sixième à huitième rapports périodiques | UN | التقارير الدورية من السادس إلى الثامن |
Les recommandations formulées dans les sections VI à X, qui portent sur l'organisation de l'Assemblée générale, ont été regroupées. | UN | ١٥ - تم تجميع التوصيات الواردة في الفروع من السادس إلى العاشر، التي تتناول تنظيم أعمال الجمعية العامة. |
Le Président informe les membres que l'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution VI à une date ultérieure pour permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences du projet sur le budget-programme. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار السادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Chaque expulsion individuelle serait contraire aux règles du droit international régissant l'expulsion individuelle d'étrangers, tel qu'il ressort des parties VI à X. | UN | وتشكل كل عملية طرد فردية انتهاكا لقواعد القانون الدولي التي تحكم طرد فرادى الأجانب، على النحو الذي وردت مناقشته في الأجزاء من السادس إلى العاشر. |
- Les résolutions du Sommet (annexes VI à X). | UN | - القرارات (المرفقات من السادس إلى العاشر). |
La partie I contient l'introduction et les chapitres I à V du rapport et la partie II les chapitres VI à VIII. La version définitive paraîtra en tant que publication des Nations Unies destinée à la vente sous la cote ST/ESA/252. | UN | يتضمن الجزء اﻷول مواد استهلالية والفصول من اﻷول إلى الخامس من التقرير؛ أما الجزء الثاني فيتضمن الفصول من السادس إلى الثامن. وسيصدر التقرير بكامله بصورته النهائية بوصفه من منشورات مبيعات اﻷمم المتحدة برقم ST/ESA/252. |
II), A/52/16 et Add.1 et A/52/7 (Chapitre II, Parties VI à XII et Chapitre des recettes) | UN | )A/52/6 )المجلـد الثانـي(، A/52/16 و Add.1 و A/52/7 )الفصــل الثاني، اﻷجزاء من السادس إلى الثاني عشر وباب اﻹيرادات( |
Il est temps d'imposer une solution et le Conseil de sécurité doit maintenant passer du Chapitre VI au Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. | UN | وقد حان الوقت لفرض الحل وعلى مجلس الأمن أن ينتقل من الفصل السادس إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
deuxième à treizième rapports périodiques (attendus, le premier, en 1982, et le dernier, en 2004) | UN | التقارير الدورية من السادس إلى السادس عشر (التي كانت مواعيد تقديمها قد حانت من عام 1983 حتى عام 2003) |
La variante proposée ici au projet de protocole VI est fondée sur les principes ci-après: | UN | ويستند المشروع البديل لمشروع البروتوكول السادس إلى المبادئ التالية: |
le sixième rapport périodique a été soumis au Président du Congrès national et aux Commissions sur l'égalité des sexes des deux chambres du Congrès. | UN | وقد قُدم التقرير الدوري السادس إلى رئيس المجلس الوطني وإلى لجنتي المسائل الجنسانية بمجلسي النواب والشيوخ على حد سواء. |
Le rapport final de la sixième Conférence de révision sera présenté à l'Assemblée générale des Nations Unies par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وسيقدَّم التقرير النهائي لمؤتمر الاستعراض السادس إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بواسطة مجلس التجارة والتنمية. |