| Eh bien, nous avons passé la dernière heure obtenir une déclaration de Kenny Sumida. | Open Subtitles | حسنا، نحن قضى الساعة الأخيرة الحصول على تصريح من كيني سوميدا. |
| J'ai passé la dernière heure à me disputer avec 5 responsables de séquestres différents. | Open Subtitles | أمضيت الساعة الأخيرة أتجادل مع 5 مكاتب ضمان مختلفة فهمت الأمر |
| Pour la séance de l'après-midi du vendredi 16 septembre 2005, il est prévu 32 intervenants, la dernière heure étant consacrée à la clôture de la Réunion plénière de haut niveau. | UN | وستتاح 32 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث ستكرس الساعة الأخيرة لاختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
| Trois points de perdus en une heure. | Open Subtitles | انخفضت قرابة 3 نقاط خلال الساعة الأخيرة .. |
| Il y a eu 12 départs en une heure. Redgick était le premier. | Open Subtitles | تمت 12 قفزة فى الساعة الأخيرة ريدجيك كان الأول فقط |
| Ça a bien été fait l'heure passée. | Open Subtitles | أجل، لقد تم بكل تأكيد في خلال الساعة الأخيرة |
| Est-ce que quelqu'un est entré dans le club dans les dernières heures ? | Open Subtitles | هل دخل أى شخص إلى النادي خلال الساعة الأخيرة أو ما إلى ذلك ؟ |
| On recoit des rapports d'incident, des équipements qui lâchent tous sur la dernière heure, tous sur notre réseau. | Open Subtitles | نتلقى تقارير بتعطل شامل للمعدات كل ذلك في الساعة الأخيرة و كلها في شبكتنا |
| Les urgences n'ont reçu aucun trauma cette dernière heure. | Open Subtitles | الطاقم لم يطلبني لإي مريض في الساعة الأخيرة |
| Je n'ai rien dit de sensé dans la dernière heure. | Open Subtitles | لم أقل أي شيء منطقي في الساعة الأخيرة |
| tout ça dans la dernière heure du calendrier cosmique. | Open Subtitles | كل هذا في الساعة الأخيرة من التقويم الكوني |
| On pense qu'il est parti de cette gare, avec ou sans la femme, dans la dernière heure. | Open Subtitles | ولدينا سبب للاعتقاد بأنه غادر من هذه المحطة مع أو بدون المرأة, في الساعة الأخيرة أو ما يقاربها |
| Ne t'inquiète pas, cela ne va pas faire mal, en un contact tu oublieras la dernière heure. | Open Subtitles | لاتقلقي، انها لن تؤلمك، لكن ما أن تلمس جلدك العاري ستفقدين الساعة الأخيرة مِن ذاكرتك |
| Il a passé la dernière heure à vérifier 6 certificats d'immigration. | Open Subtitles | أمضى الساعة الأخيرة يلعب ستة مُستويات من الهجرة. |
| Ça fait une heure que j'appelle. | Open Subtitles | كنت أتصل كل 20 دقيقة خلال الساعة الأخيرة |
| Docteur, l'éruption de Peter est passée, mais il a vomi six fois en une heure. | Open Subtitles | الدّكتور مردوخ، طفح بيتر ذَهبَ لكن هو يُلْفَظُ ستّ مراتِ في الساعة الأخيرة. |
| La température du foie indique qu'elle est morte il y a moins d'une heure. | Open Subtitles | يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة. |
| Impossible. J'ai eu des nouvelles de Rome au cours de l'heure écoulée. | Open Subtitles | لا يمكن سمعت الأخبار من روما الساعة الأخيرة |
| l'heure est venue de tirer l'épée ensemble. | Open Subtitles | لتكن هذه الساعة الأخيرة التي نسحب فيها سيوفنا معا |
| Un recommencement des dernières heures. | Open Subtitles | تكرار ما فعلته فى الساعة الأخيرة |
| Trois tornades se sont abattues ces dernières heures. | Open Subtitles | "ثلاثة أعاصير هبطت خلال الساعة الأخيرة" |