ويكيبيديا

    "السرطان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cancer
        
    • cancers
        
    • cancéreux
        
    • crabe
        
    • cancéreuses
        
    • tumeur
        
    • cancéreuse
        
    • Crab
        
    • crabes
        
    • homard
        
    • carcinomes
        
    De 1979 à 1997, la mortalité totale et la mortalité prématurée par cancer ont diminué. UN تناقص مجموع الوفيات المبكرة بسبب السرطان في الفترة من 1979 إلى 1997.
    En 1997, il y a eu 1 229 nouveaux cas de cancer dans la population maltaise. UN كانت هناك 229 1 حالة جديدة من السرطان بين سكان مالطة عام 1997.
    Ce cancer compte pour environ 7 % de tous les cancers diagnostiqués chez les femmes. UN ويشكل هذا السرطان 7 في المائة من جميع حالات السرطان المشخصة للنساء.
    cancer : Selon le Registre national pour le cancer, en Croatie, 20 950 nouveaux cas sont diagnostiqués et 11 700 patients meurent chaque année. UN السرطان: طبقا للسجل الحكومي للسرطان، يتم في كرواتيا تشخيص 950 20 حالة جديدة كل عام ويتوفى 700 11 مريض.
    Par conséquent, le dépistage du cancer et les soins médicaux de suivi sont devenus largement accessibles. UN وفي نفس الإطار، تمت إتاحة خدمات الكشف عن السرطان والمتابعة على أوسع نطاق.
    Relever le défi que pose le cancer exige un effort multidisciplinaire. UN والتصدي لتحدي السرطان هو بشكل جوهري مسعى متعدد الاختصاصات.
    Des soins de santé efficaces peuvent prévenir la formation de radicaux libres dans les organismes et les personnes atteintes de cancer peuvent survivre longtemps. UN ويمكن للرعاية الصحية الجيدة أن تحول دون تكوين فطريات حرة في الجسم، ويمكن أن يعيش مرضى السرطان لفترة طويلة.
    Des soins de santé efficaces peuvent prévenir la formation de radicaux libres dans les organismes et les personnes atteintes de cancer peuvent survivre longtemps. UN ويمكن للرعاية الصحية الجيدة أن تحول دون تكوين فطريات حرة في الجسم، ويمكن أن يعيش مرضى السرطان لفترة طويلة.
    Des soins de santé efficaces peuvent prévenir la formation de radicaux libres dans les organismes et les personnes atteintes de cancer peuvent survivre longtemps. UN ويمكن للرعاية الصحية الجيدة أن تحول دون تكوين فطريات حرة في الجسم، ويمكن أن يعيش مرضى السرطان لفترة طويلة.
    Les personnes âgées, qui cimentent les familles, luttent contre le cancer et des maladies neuro-dégénératives. UN والمسنون منهم، ممن يوحدون روابط أسرهم، فإنهم يحاربون السرطان والأمراض العصبية التنكسية.
    Une petite partie de ces mutations peut favoriser le développement d'un cancer. UN ويمكن لقدر يسير من هذه الطفرات أن يسهم في حدوث السرطان.
    En outre, le régime éthiopien est un véritable cancer dans la corne de l'Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا النظام كان دائما بمثابة السرطان في القرن الأفريقي.
    Chez les femmes, le cancer du sein et du col de l'utérus, et chez les hommes, les tumeurs de la prostate. UN وأكثر أنواع السرطان شيوعاً بين النساء هي سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، وأكثرها شيوعاً عند الرجال سرطان البروستاتا.
    Aucun pays ne peut se permettre la corruption qui afflige notre monde comme un cancer. UN وما من بلد يستطيع أن يتحمّل الفساد الذي يجتاح العالم مثل السرطان.
    Mais on ne peut pas dire que tu es guéri du cancer avant 5 ans et ça fait seulement un an et demi. Open Subtitles انهم لا يقولون بأنك حر من السرطان حتى تستمر 5 سنوات بلا سرطان وحتى الآن اكملت سنه ونصف
    Le cancer est maintenant pratiquement indétectable mais les médecins n'ont aucunes pistes sur le fait que mon corps continue de produire et d'ejecter ce bizarre liquide noir. Open Subtitles السرطان الآن ليس له وجود ولكن الأطباء ليس لديهم فكرة عن السبب الذى يجعل جسدى ينتج ثم يطلق هذا السائل الأسود العجيب
    Il a été profondément marqué quand sa fille de huit ans, Olivia, est morte du cancer. Open Subtitles واصبح شديد الاضطراب عندما توفت ابنتة الصغيرة ذات الثمانية اعوام بسبب مرض السرطان
    Certains types de cancers sont en régression, tandis que d'autres se développent. UN ويسجل تراجع في بعض أنواع السرطان بينما تزداد الإصابات بأنواع أخرى.
    Je sais que les cancers sont très différents de la mucoviscidose, et la bactérie plus pharmacoresistante. Open Subtitles أعرف ان السرطان مختلف كثيراً عن التليف الكيسي والبكتيريا مقاومة للمخدر, أنا فقط
    Il dit que ses patients cancéreux aiment son "matos qui déchire". Open Subtitles يقول كل مرضى السرطان عنده يحبون تأثيرها الاسترخائي العميق
    Bien sûr que je m'en soucie, j'adore le truc au crabe. Open Subtitles بالتأكيد .. انه سيفرق معي أنا أحب طبق السرطان
    La réduction de la morbidité et de la mortalité liée aux maladies cancéreuses est désormais prioritaire. UN والآن تبرز إلى الواجهة مسألة الحد من معدلات الإصابة بمرض السرطان والوفيات بسببه.
    Et votre tumeur de l'œsophage est avec les déchets médicaux, là où elle doit être. Vous avez eu le fichu cancer ? Open Subtitles و ورم المرئ ذاك المقرف في نفاية غرفة المستشفى حيث ينتمي هل خلّصتُماني من السرطان الملعون ؟
    Et tu ne peux même pas jouer la carte de la cancéreuse s'il se met en colère contre toi maintenant que tu es en rémission. Open Subtitles وأنت لا تستطيع حتى اللعب بورقة السرطان إذا كان ينزعج معك الآن لأن أنت في مغفرة.
    Marco, à quelle vitesse peux tu aller au Crab Shack et nous ramener du thon frais ? Open Subtitles ما هى سرعتك اذا صنعت السرطان البحرى و بعض سمك التونا الجديد ؟
    Des millions d'années durant, ce bout de terre éloigné a été peuplé de crabes Open Subtitles لملايين السنين، هذه الرقعة النائية من الارض كانت تحكم من قِبل السرطان.
    Je pense qu'on devrait essayer le homard de ce resto qu'on a vu en voiture. Open Subtitles ظننت أننا سنجرب مكان السرطان الذي مررنا عليهِ بالسيارة
    Il n'est généralement pas actif dans les tests à court terme concernant l'activité génétique. Il est cancérogène pour les rats et les souris des deux sexes, produisant des carcinomes hépatocellulaires. UN وعموماً يكون ناشطاً في الاختبارات قصيرة الأجل بالنسبة للأنشطة التوارثية، ويسبب الكلورديكون إصابة الذكور والإناث من الفئران والجرذان بالسرطان، منتجاً السرطان الذي يكون مصدره خلايا كبدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد