ويكيبيديا

    "السفير راماكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ambassadeur Ramaker
        
    Nous pouvons accepter presque toutes les parties du texte présenté par l'ambassadeur Ramaker bien qu'elles ne nous satisfassent pas toutes, mais les questions non réglées mentionnées ci-dessus nous empêchent d'appuyer le texte. UN اننا نستطيع أن نتمشى مع كل أجزاء النص المقدم من السفير راماكر تقريبا، وإن لم تكن كلها على هوانا أو مدعاة لرضانا.
    Nous pouvons accepter presque toutes les parties du texte présenté par l'ambassadeur Ramaker bien qu'elles ne nous satisfassent pas toutes, mais les questions non réglées mentionnées ci-dessus nous empêchent d'appuyer le texte. UN اننا نستطيع أن نتمشى مع كل أجزاء النص المقدم من السفير راماكر تقريبا، وإن لم تكن كلها على هوانا أو مدعاة لرضانا.
    Nous pouvons accepter presque toutes les parties du texte présenté par l'ambassadeur Ramaker bien qu'elles ne nous satisfassent pas toutes, mais les questions non réglées mentionnées ci-dessus nous empêchent d'appuyer le texte. UN اننا نستطيع أن نتمشى مع كل أجزاء النص المقدم من السفير راماكر تقريبا، وإن لم تكن كلها على هوانا أو مدعاة لرضانا.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole ? Je donne la parole à l'ambassadeur du Maroc et, ensuite, à l'ambassadeur Ramaker. UN هل يرغب أي وفد في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلب المغرب الكلمة، وبعد كلمته، سيلقي السفير راماكر كلمة.
    Le calendrier a été établi en accord avec le Président du Comité spécial, l'ambassadeur Ramaker, des Pays-Bas. UN وقد أُعد هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير راماكر من هولندا.
    Je désire aussi profiter de cette occasion pour remercier votre prédécesseur, l'ambassadeur Ramaker, des Pays-Bas, pour sa contribution aux travaux de la CD. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري لسلفكم السفير راماكر من هولندا على مساهمته في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Nous nous félicitons des efforts inlassables de l'ambassadeur Ramaker pour guider le Comité spécial vers un consensus. UN ونحن نرحب بالجهد اللامحدود الذي بذله السفير راماكر لتوجيه اللجنة المخصصة نحو التوصل إلى التوافق في اﻵراء.
    Je donne la parole au représentant des Pays-Bas, l'ambassadeur Ramaker. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل هولندا، السفير راماكر.
    Je donne la parole au représentant des Pays-Bas, l'ambassadeur Ramaker. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل هولندا، السفير راماكر.
    Je donne la parole au représentant des Pays-Bas, l'ambassadeur Ramaker. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل هولندا السفير راماكر.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Ramaker de ses paroles encourageantes. UN الرئيس: أشكر السفير راماكر حقاً على كلماته المشجعة.
    Je donne la parole à l'ambassadeur Ramaker. UN الكلمة اﻵن للسيد السفير راماكر فليتفضل.
    Je voudrais donc, au nom de la Conférence, et en mon nom propre, souhaiter beaucoup de succès et de bonheur à l'ambassadeur Ramaker et à sa famille dans leur nouvelle vie. UN لذلك أود، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، أن أتمنى للسيد السفير راماكر وأسرته كل النجاح والسعادة في حياتهم الجديدة.
    l'ambassadeur Ramaker mérite assurément un vibrant hommage. UN إن السفير راماكر يستحق منا الاشادة.
    Vous vous rappelez que jeudi dernier, dans ses remarques de conclusion, l'ambassadeur Ramaker a passé en revue les principales questions que la Conférence doit résoudre (désarmement nucléaire, élargissement de la composition de la Conférence et réexamen de l'ordre du jour). UN لعلكم تتذكرون أن السفير راماكر حدد في ملاحظاته الختامية يوم الخميس الماضي القضايا المعلقة المعروضة على المؤتمر ألا وهي مسألة نزع السلاح النووي وزيادةعدد أعضاء المؤتمر واستعراض جدول اﻷعمال.
    Nous félicitons aussi l'ambassadeur Ramaker, dont la présidence a permis de faire progresser les négociations. UN كما نرحب بقيادة السفير راماكر التي تدفع المفاوضات قدما إلى اﻷمام. Page
    J'aimerais également exprimer notre profonde gratitude à vos prédécesseurs, l'ambassadeur Ramaker, des Pays-Bas, et l'Ambassadeur U Aye, du Myanmar, pour les efforts énormes qu'ils ont déployés et leur louable contribution aux travaux de la CD. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري العميق لسلفكم، السفير راماكر من هولندا، والسفير أو آي من ميانمار على جهودهما الجبارة ومساهمتهما الجديرة بالثناء في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Je désire rendre hommage au Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, l'ambassadeur Ramaker, des Pays-Bas, pour ses efforts inlassables et sa direction compétente du Comité. UN وأود أن أعرب عن الثناء لرئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير راماكر من هولندا، على جهوده التي لم تعرف الكلل وعلى إدارته الكفؤة ﻷعمال اللجنة.
    Tout en saluant les efforts déployés par l'ambassadeur Ramaker, Cuba regrette profondément que le Comité spécial ne soit pas parvenu à produire un projet de traité faisant l'objet d'un consensus. UN على الرغم من تقدير كوبا لما بذله السفير راماكر من جهود، فإننا نعرب عن عميق اﻷسف لعجز اللجنة المخصصة عن تقديم مشروع معاهدة جدير بتأييد عالمي.
    Une fois la liste des orateurs épuisée, j'inviterai la Conférence à examiner, aux fins de statuer à ce sujet, le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, que l'ambassadeur Ramaker vient de présenter. UN وأنوي دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية الذي قدمه للتو السفير راماكر وذلك متى استنفدنا قائمة المتحدثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد