ويكيبيديا

    "السفير مغلاوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ambassadeur Meghlaoui
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد ممثل الجزائر السفير مغلاوي.
    Je donne la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر السفير مغلاوي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    Je suis sûr que, étant donné sa compétence et son savoir-faire de diplomate, l'ambassadeur Meghlaoui saura mener ses travaux à bonne fin. UN وإني على ثقة من أن السفير مغلاوي سوف يحقق بخبرته ومهاراته الدبلوماسية خاتمة ناجحة لعمله.
    A mon avis, l'ambassadeur Meghlaoui a accepté une tâche qui, dans les circonstances actuelles, est extrêmement importante. UN وقد تولى السفير مغلاوي في رأيي مهمة تكتسي أهمية بالغة في الظروف الحالية.
    Pendant mon mandat, j'ai l'intention de rester en contact étroit à ce sujet avec l'ambassadeur Meghlaoui, et je lui souhaite de réussir pleinement dans ses efforts. UN وأنا أعتزم البقاء خلال مدة ولايتي على اتصال وثيق بشأن هذا الموضوع مع السفير مغلاوي وأتمنى له كل النجاح في مساعيه.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, pour sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا.
    Ces dernières semaines, j'ai eu plusieurs fois l'occasion de procéder à des échanges de vues sur cette question avec le Coordonnateur spécial, l'ambassadeur Meghlaoui. UN وقد سنحت لي فرص عديدة في اﻷسابيع القليلة الماضية لتبادل وجهات النظر بشأن هذه المسألة مع المنسق الخاص، السفير مغلاوي.
    Nous avons également nommé le coordonnateur spécial pour la question de l'ordre du jour, en la personne de l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie. UN وقد عينا أيضا المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال وهو السفير مغلاوي من الجزائر.
    A la suite de la présentation du rapport de l'ambassadeur Meghlaoui, il y a eu un utile échange de vues préliminaire. UN وقد حدث تبادل أولي مفيد لﻵراء بعد تقديم تقرير السفير مغلاوي.
    Je pense que la juste réponse à la déclaration de l'ambassadeur Meghlaoui figure dans ce document. UN أعتقد أن اﻹجابة الصحيحة على بيان السيد السفير مغلاوي توجد في هذه الوثيقة.
    A ce sujet, j'ai hâte de prendre connaissance du rapport de l'ambassadeur Meghlaoui sur ses consultations touchant le réexamen de l'ordre du jour de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، انتظر تقرير السفير مغلاوي عن المشاورات التي أجراها بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Comme nous venons de l'entendre, l'ambassadeur Meghlaoui nous quittera prochainement. UN وكما سمعنا لتونا فسيغادرنا السفير مغلاوي قريباً.
    l'ambassadeur Meghlaoui a représenté son gouvernement avec distinction et efficacité. UN وقد مثل السفير مغلاوي حكومته بكفاءة وامتياز.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر الموقر، السفير مغلاوي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'ambassadeur Meghlaoui. UN وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل الجزائر السفير مغلاوي.
    Les positions connues des délégations n'ont guère varié depuis le rapport de l'ambassadeur Meghlaoui. UN إذ لم تحدث أي انعطافات هامة عن المواقف المعروفة للوفود منذ التقرير الذي قدمه السفير مغلاوي في أيلول/سبتمبر الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد