Elle déclare que ces échafaudages ont été abandonnés à Wafra par suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq et n'ont donc pas été récupérés. | UN | وتذكر الشركة أنه تم التخلي عن هذه السقالة في وفرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ولم تسترجع بالتالي. |
Elle déclare que ces échafaudages ont été abandonnés à Wafra par suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq et n'ont donc pas été récupérés. | UN | وتذكر الشركة أنه تم التخلي عن هذه السقالة في وفرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ولم تسترجع بالتالي. |
Vous faites tous partie de l'armée du Roi, que vous soyez au combat ou sur les échafaudages. | Open Subtitles | إنكم جميعاً جيش في خدمة ملككم أينما كان في ميدان المعركة أو على السقالة |
Se fondant sur l'avis de ses consultants, le Comité a déterminé que les planches d'échafaudage de ce type auraient en cet endroit eu une durée de vie utile maximale d'environ quatre ans. | UN | وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات. |
Se fondant sur l'avis de ses consultants, le Comité a déterminé que les planches d'échafaudage de ce type auraient en cet endroit eu une durée de vie utile maximale d'environ quatre ans. | UN | وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات. |
Il est tombé d'un échafaud et s'est brisé la colonne vertébrale. | Open Subtitles | ولقد سقط من السقالة وتحطـّم ظهره |
Dois-je ordonner aux ouvriers de remonter sur les échafaudages? | Open Subtitles | هل آمر العمال بالجوع إلى السقالة يا سيدي؟ |
C'est pas grave, un petit tour des échafaudages, quelques coups de brosse, il fera vite connaissance. | Open Subtitles | عندما يتسلق السقالة ويجص الطين سوف يعرف حول ماذا يدور هذا كله |
279. Cape demande aussi à être indemnisée de la perte d'une grande quantité d'échafaudages se trouvant à Wafra (Koweït). | UN | 279- كما تطالب الشركة بالتعويض عن كمية كبيرة من السقالة المحتجزة في وفرة بالكويت. |
Pour étayer cette demande, Cape a fourni un relevé faisant état d'une réclamation portant sur 42 000 mètres d'échafaudages d'une valeur de US$ 759 000. | UN | ودعما لهذه المطالبة، قدمت الشركة بيانا يبين مطالبة للتعويض عن 000 42 متر طولي من السقالة قيمتها 000 759 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Avec l'aide de ses consultants, le Comité a déterminé que la majorité de ces échafaudages étaient vieux de deux ans et demi et que l'essentiel du montant de la demande représente la valeur des planches. | UN | وحدد الفريق بمساعدة مستشاريه أن أغلبية السقالة تبلغ من العمر سنتين ونصف السنة، وأن أغلبية قيمة المطالبة تتعلق بألواح السقالة. |
279. Cape demande aussi à être indemnisée de la perte d'une grande quantité d'échafaudages se trouvant à Wafra (Koweït). | UN | 279- كما تطالب الشركة بالتعويض عن كمية كبيرة من السقالة المحتجزة في وفرة بالكويت. |
Pour étayer cette demande, Cape a fourni un relevé faisant état d'une réclamation portant sur 42 000 mètres d'échafaudages d'une valeur de US$ 759 000. | UN | ودعما لهذه المطالبة، قدمت الشركة بيانا يبين مطالبة للتعويض عن 000 42 متر طولي من السقالة قيمتها 000 759 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Avec l'aide de ses consultants, le Comité a déterminé que la majorité de ces échafaudages étaient vieux de deux ans et demi et que l'essentiel du montant de la demande représente la valeur des planches. | UN | وحدد الفريق بمساعدة مستشاريه أن أغلبية السقالة تبلغ من العمر سنتين ونصف السنة، وأن أغلبية قيمة المطالبة تتعلق بألواح السقالة. |
Je ne serai pas précipité dans la mer par un ouvrier sur un échafaudage. | Open Subtitles | لن أسمح بأن أدفع حتى أغرق في البحر من قبل عامل بناء يقف على السقالة |
L'échafaudage du Duomo est retiré cet été, et on doit y être. | Open Subtitles | عامل السقالة قادم هذا الصيف ويجب ان نكون هناك |
On a fini avec l'échafaudage ici, non ? | Open Subtitles | أنتهينا من عمل السقالة هنا، حسنا؟ |
Ou l'échafaudage, ou tu te fais arrêter. | Open Subtitles | الأول هو السقالة. والآخر هو بعهدتهم. |
- Je le pardonne. Sa place est sur l'échafaud, avec tous les autres. | Open Subtitles | أنا أمنحه العفو ... مكانه المُناسِب سيكون على على السقالة |