"السقالة" - Traduction Arabe en Français

    • échafaudages
        
    • échafaudage
        
    • échafaud
        
    • planches
        
    Elle déclare que ces échafaudages ont été abandonnés à Wafra par suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq et n'ont donc pas été récupérés. UN وتذكر الشركة أنه تم التخلي عن هذه السقالة في وفرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ولم تسترجع بالتالي.
    Elle déclare que ces échafaudages ont été abandonnés à Wafra par suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq et n'ont donc pas été récupérés. UN وتذكر الشركة أنه تم التخلي عن هذه السقالة في وفرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ولم تسترجع بالتالي.
    Vous faites tous partie de l'armée du Roi, que vous soyez au combat ou sur les échafaudages. Open Subtitles إنكم جميعاً جيش في خدمة ملككم أينما كان في ميدان المعركة أو على السقالة
    Se fondant sur l'avis de ses consultants, le Comité a déterminé que les planches d'échafaudage de ce type auraient en cet endroit eu une durée de vie utile maximale d'environ quatre ans. UN وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات.
    Se fondant sur l'avis de ses consultants, le Comité a déterminé que les planches d'échafaudage de ce type auraient en cet endroit eu une durée de vie utile maximale d'environ quatre ans. UN وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات.
    Il est tombé d'un échafaud et s'est brisé la colonne vertébrale. Open Subtitles ولقد سقط من السقالة وتحطـّم ظهره
    Dois-je ordonner aux ouvriers de remonter sur les échafaudages? Open Subtitles هل آمر العمال بالجوع إلى السقالة يا سيدي؟
    C'est pas grave, un petit tour des échafaudages, quelques coups de brosse, il fera vite connaissance. Open Subtitles عندما يتسلق السقالة ويجص الطين سوف يعرف حول ماذا يدور هذا كله
    279. Cape demande aussi à être indemnisée de la perte d'une grande quantité d'échafaudages se trouvant à Wafra (Koweït). UN 279- كما تطالب الشركة بالتعويض عن كمية كبيرة من السقالة المحتجزة في وفرة بالكويت.
    Pour étayer cette demande, Cape a fourni un relevé faisant état d'une réclamation portant sur 42 000 mètres d'échafaudages d'une valeur de US$ 759 000. UN ودعما لهذه المطالبة، قدمت الشركة بيانا يبين مطالبة للتعويض عن 000 42 متر طولي من السقالة قيمتها 000 759 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Avec l'aide de ses consultants, le Comité a déterminé que la majorité de ces échafaudages étaient vieux de deux ans et demi et que l'essentiel du montant de la demande représente la valeur des planches. UN وحدد الفريق بمساعدة مستشاريه أن أغلبية السقالة تبلغ من العمر سنتين ونصف السنة، وأن أغلبية قيمة المطالبة تتعلق بألواح السقالة.
    279. Cape demande aussi à être indemnisée de la perte d'une grande quantité d'échafaudages se trouvant à Wafra (Koweït). UN 279- كما تطالب الشركة بالتعويض عن كمية كبيرة من السقالة المحتجزة في وفرة بالكويت.
    Pour étayer cette demande, Cape a fourni un relevé faisant état d'une réclamation portant sur 42 000 mètres d'échafaudages d'une valeur de US$ 759 000. UN ودعما لهذه المطالبة، قدمت الشركة بيانا يبين مطالبة للتعويض عن 000 42 متر طولي من السقالة قيمتها 000 759 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Avec l'aide de ses consultants, le Comité a déterminé que la majorité de ces échafaudages étaient vieux de deux ans et demi et que l'essentiel du montant de la demande représente la valeur des planches. UN وحدد الفريق بمساعدة مستشاريه أن أغلبية السقالة تبلغ من العمر سنتين ونصف السنة، وأن أغلبية قيمة المطالبة تتعلق بألواح السقالة.
    Je ne serai pas précipité dans la mer par un ouvrier sur un échafaudage. Open Subtitles لن أسمح بأن أدفع حتى أغرق في البحر من قبل عامل بناء يقف على السقالة
    L'échafaudage du Duomo est retiré cet été, et on doit y être. Open Subtitles عامل السقالة قادم هذا الصيف ويجب ان نكون هناك
    On a fini avec l'échafaudage ici, non ? Open Subtitles أنتهينا من عمل السقالة هنا، حسنا؟
    Ou l'échafaudage, ou tu te fais arrêter. Open Subtitles الأول هو السقالة. والآخر هو بعهدتهم.
    - Je le pardonne. Sa place est sur l'échafaud, avec tous les autres. Open Subtitles أنا أمنحه العفو ... مكانه المُناسِب سيكون على على السقالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus