ويكيبيديا

    "السكة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chemin
        
    • rails
        
    • chemins
        
    • la voie
        
    • rail
        
    • Asseka
        
    • ferroviaire
        
    • al-Sekka
        
    • voie ferrée
        
    • train
        
    • cheminots
        
    • fer
        
    • voies
        
    • niveau
        
    • compagnie
        
    iii) La ligne de chemin de fer allant de Brcko au pont de la Save; UN ' ٣ ' السكة الحديدية عبر بركو إلى الجسر عبر نهر سافا
    Cette unité aurait utilisé une maison privée située près d'une ligne de chemin de fer à Vanawasala, près de Ragama, au nord de Colombo. UN وأفيد أن هذه الوحدة تستخدم منزلا خاصا قريبا من خط السكة الحديدية في فانا واسالا، بالقرب من راغاما، في شمال كولومبو.
    Je le prends tous les jours, à travers les rails. Open Subtitles للمدرسة انا أسلكه كل يوم على السكة الحديدية
    Il aurait alors été jeté en bas des escaliers qui menaient aux bureaux de la société des chemins de fer, menotté et frappé. UN وادﱡعي إنه دفع بعد ذلك في الدرج المؤدي إلى مكاتب السكة الحديدية، وأن يديه قيدتا وأنه تلقى لكمات.
    Mets juste ta jambe sur la voie et laisse-le passer dessus. Open Subtitles قفط ضع رجلك على السكة ودع القطار يقوم بالباقي
    Cette fois, pas de levier mais un obèse qui se tient à côté du rail et vous avez calculé qu'il pèse juste le poids suffisant pour faire dérailler le train. Open Subtitles ..هذه المرة لا يوجد لكي تقوم بالتحويل ولكن هناك رجل سمين يقف قريباً من السكة و قد حسبت أن وزنه كافي لكي يقلب العربة
    Si tu entends un coup de feu, Tu files jusqu'au chemin de fer, compris ? Open Subtitles إذا سمعت أي إطلاق نار، إرجع مباشرة إلى السكة الحديد، هل سمعتني؟
    Celle-ci serait également responsable de la reconstruction du pont de chemin de fer qui traverse la Save. UN وستكون هيئة المعابر مسؤولة أيضا عن إعادة بناء جسر السكة الحديد المدمر عبر نهر سافا.
    ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Visoko et Doboj; UN ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى فيسوكو ودوبوي
    ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Doboj et Samac; UN ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى دوبوي وساماتسي؛
    Les deux lignes de chemin de fer malgache, sur l'une desquelles dépend l'approvisionnement de la capitale, sont perturbées à cause des éboulements, obstructions des tunnels et submersion des voies. UN وفضلا عن ذلك، تعطلت حركة خطي السكة الحديد في مدغشقر اللذين يتوقف على أحدهما إمداد العاصمة بالمواد التموينية، مما يرجع الى الانهيارات وانسداد اﻷنفاق وغرق الطرق.
    On pose les rails. Tu peux amener le train demain. Open Subtitles جهزنا السكة الحديدية بأمكانك أن تأتي بالقطار غداً
    L'année 2011 doit être utilisée efficacement pour remettre la Conférence du désarmement sur les bons rails. UN إنه ينبغي استغلال عام 2011 بشكل فعال لوضع مؤتمر نزع السلاح مجدداً على السكة الصحيحة.
    Il y avait un coupon pour un falafel gratuit sur les rails. Open Subtitles كان هناك كوبون من أجل فلافل مجانية على السكة
    La navigation fluviale a été rétablie sur la Drave et le Danube via la Hongrie et le port de Vukovar a été relié au réseau des chemins de fer croates. UN باتت الملاحة ممكنة على نهري درافا والدانوب عبر هنغاريا، وتم وصل ميناء فوكوفار بشبكة خطوط السكة الحديدية الكرواتية.
    Les terres situées le long de la voie ferrée auraient été confisquées à leur propriétaire sans indemnisation. UN ويقال إن اﻷراضي التي يمتد عليها طريق السكة الحديدية قد صودرت من ملاكها دون تعويض.
    S'il arrêtait et que Silver rail le tuait, l'enquête sur son meurtre par un gang de trafiquants allait détruire votre cabinet. Open Subtitles اذا توقف وقتلته السكة الفضية التحقيق حول الجريمة بواسطة العصابة كان سيدمر عملك
    Outre la disparition forcée, Ismail Al Khazmi a, selon des témoins oculaires, été frappé et torturé à plusieurs reprises lorsqu'il était à la prison d'Asseka. UN وبالإضافة إلى الاختفاء القسري، وبحسب ما أفاد به شهود عيان، تعرض إسماعيل الخزمي إلى الضرب والتعذيب بشكل متكرر عندما كان في سجن السكة.
    Mon gouvernement soutiendra et facilitera, le cas échéant, le fonctionnement de cette liaison ferroviaire. UN وستدعم حكومتي وتيسر، حسبما هو مناسب، عمل خط السكة الحديدية هذا.
    750. Le groupe de membres de la famille Hajji a d'abord suivi une rue en direction de la rue al-Sekka. UN 750- وسلكت مجموعة الأفراد المنتمين إلى عائلة حجـي الممر باتجاه شارع السكة.
    Le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que Dilbagh Singh était tombé du train accidentellement et qu'une nouvelle enquête avait été ouverte. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن دلباغ سنغ سقط عَرَضا من عربة السكة الحديدية وأن المسألة موضوع لمزيد من التحريات.
    Nous quatre, les cheminots, on a vu à peu près la même chose. Open Subtitles من تحت تلك الأشجار نحن الأربعة من السكة الحديدية
    Vous approchez d'un passage à niveau et vous ne pouvez voir qu'à 100 mètres devant vous. Open Subtitles أنت تقترب معبر السكة الحديدية وغير قادرين على رؤية 400 قدم في اتجاه واحد.
    Cette foutue compagnie dont tu parles ne sera pas plus facile. Open Subtitles تلك السكة الحديدية التي تتكلم عنها لا تبدو سهلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد