iii) La ligne de chemin de fer allant de Brcko au pont de la Save; | UN | ' ٣ ' السكة الحديدية عبر بركو إلى الجسر عبر نهر سافا |
Cette unité aurait utilisé une maison privée située près d'une ligne de chemin de fer à Vanawasala, près de Ragama, au nord de Colombo. | UN | وأفيد أن هذه الوحدة تستخدم منزلا خاصا قريبا من خط السكة الحديدية في فانا واسالا، بالقرب من راغاما، في شمال كولومبو. |
Mon gouvernement soutiendra et facilitera, le cas échéant, le fonctionnement de cette liaison ferroviaire. | UN | وستدعم حكومتي وتيسر، حسبما هو مناسب، عمل خط السكة الحديدية هذا. |
Nos gouvernements soutiendront et faciliteront, selon les besoins, le fonctionnement de cette liaison ferroviaire. | UN | وستدعم حكومتي وتيسﱢر، حسبما هو مناسب، عمل خط السكة الحديدية هذا. |
Les terres situées le long de la voie ferrée auraient été confisquées à leur propriétaire sans indemnisation. | UN | ويقال إن اﻷراضي التي يمتد عليها طريق السكة الحديدية قد صودرت من ملاكها دون تعويض. |
La construction de la voie ferrée Bulawayo—Beit Bridge a commencé en 1998; une fois terminé, ce projet raccourcira la distance entre Bulawayo et Beit Bridge de 225 km. | UN | وفي عام 1998، بدأت أعمال بناء السكة الحديدية بين بولاوايو وبيت بردج؛ وعند انتهائها، ستقصر المسافة بين بولاوايو وبيت بردج ب225 كيلومتراً. |
La navigation fluviale a été rétablie sur la Drave et le Danube via la Hongrie et le port de Vukovar a été relié au réseau des chemins de fer croates. | UN | باتت الملاحة ممكنة على نهري درافا والدانوب عبر هنغاريا، وتم وصل ميناء فوكوفار بشبكة خطوط السكة الحديدية الكرواتية. |
ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Visoko et Doboj; | UN | ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى فيسوكو ودوبوي |
ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Doboj et Samac; | UN | ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى دوبوي وساماتسي؛ |
Le 21 octobre, une explosion a détruit le chemin de fer situé près du village de Teklati (district de Senaki). | UN | 32 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر، تم تفجير السكة الحديدية بالقرب من قرية تيكلاتي، مقاطعة سيناكي. |
Dmitry s'obstinant à nier le meurtre de R. B., V. S. a commencé à le frapper et a demandé au chauffeur de se diriger vers la voie de chemin de fer. | UN | ب. بدأ السيد ف. س. في ضربه وطلب من سائق السيارة أن يتجه صوب السكة الحديدية. |
La Fédération de Russie a présidé les réunions des équipes spéciales consacrées aux réfugiés et aux déplacés et à la remise en état du chemin de fer Sotchi-Tbilissi | UN | ترأس الاتحاد الروسي فرق العمل المعنية بعودة اللاجئين والمشردين داخليا وإصلاح السكة الحديدية الممتدة بين سوتشي وتبيليسي |
Les Suisses ont approuvé la construction de la nouvelle liaison ferroviaire ainsi que le prélèvement d'une redevance sur le trafic des poids lourds par référendum. | UN | فقد أيد الشعب السويسري فكرة تشييد خط السكة الحديدية الجديد وفرض رسوم على المركبات الثقيلة في استفتاءين شعبيين. |
La liaison ferroviaire entre Sochi et Sukhumi continue de fonctionner sans entrave. | UN | إن خط السكة الحديدية الذي يربط بين سوتشي وسوخومي لا يزال يعمل دون إعاقة. |
Le projet ferroviaire a été le premier. | UN | ولقد كان المشروع الأول مشروع السكة الحديدية. |
Le lien ferroviaire Aiquile—Santa Cruz. | UN | السكة الحديدية التي تربط بين أيكيله وسانتا كروز. |
Plus tard, aidée par quelques voisins, Doña Matilde installe sa propre baraque le long de la voie ferrée. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، أقامت دونيا ماتيلدِ كوخاً خاصاً بها بمحاذاة خط السكة الحديدية بمعونة بعض الجيران. |
Les communautés locales, hostiles à ce retour, bloquèrent la voie ferrée peu de temps avant l'heure d'arrivée et refusèrent de laisser les passagers descendre du train. | UN | وقامت المجتمعات المحلية، المعادية للعائدين، بتعطيل السكة الحديدية قبيل وصول القطار ومنعت الركاب من مغادرته. |
Selon cette source, plus de 50 000 personnes sont actuellement contraintes de travailler à la construction d'un nouveau tronçon de la voie ferrée allant de Ye à Kanbauk. | UN | فقد أفاد المصدر بأن أكثر من ٠٠٠ ٠٥ شخص يُجبرون على العمل على قسم جديد من السكة الحديدية من يي الى كانبوك. |
Il s'agirait de chantiers de construction de routes, de chemins de fer, de ponts et de gazoducs. | UN | وقيل إن المشاريع المعنية تشمل تشييد الطرق وخطوط السكة الحديدية والقناطر وأنابيب الغاز. |
Le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que Dilbagh Singh était tombé du train accidentellement et qu'une nouvelle enquête avait été ouverte. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن دلباغ سنغ سقط عَرَضا من عربة السكة الحديدية وأن المسألة موضوع لمزيد من التحريات. |
On s'est assuré de la conformité 2000 des installations portuaires, aériennes et ferroviaires. | UN | وجرى فحص الموانئ والمطارات وخطوط السكة الحديدية بغرض التيقن من ملاءمتها مع عام 2000. |
La valeur de la parcelle va doubler en un mois avec le développement du rail. | Open Subtitles | هذه الأرض لقطةٌ لك ويمكنك مضاعفة استثمارك خلال شهر خصوصاً مع تمديد السكة الحديدية .. |
Des dommages étendus ont été causés aux routes et aux voies ferrées. | UN | لحقت أضرار كبيرة بالطرق وخطوط السكة الحديدية. |
Ici Kent Brockman en direct de la gare de Springfield. | Open Subtitles | كينت بروكمان مباشرة من محطة السكة الحديدية لسبرينغفيلد |