Hey salut. Oh, j'en ai trop fait. ♪ Que faire d'un homer bourré ♪ | Open Subtitles | اوه, مرحبا لقد بالغت في ذلك ♪ ماذا تفعل مع هومر السكران♪ |
Peut-être qu'il célébrait le style du cowboy bourré. | Open Subtitles | لربما كان يحتفل على طريقة راعي البقر السكران |
La victime qui tiendrait un bar a été tuée par balle par le militaire ivre parce qu'il ne voulait plus lui donner à boire. | UN | ويقال إن الضحية الذي كان يملك حانة قُتل برصاص الجندي السكران لأنه رفض اعطاءه المزيد من الخمر. |
Si un ivrogne admet qu'il picole, ça ne le rend pas plus sobre. | Open Subtitles | لمجرد ان يعترف السكران انه سكران لا تجعل منه أي واقعية. |
Elle faisait le tour de papa, le singe soûl. | Open Subtitles | هل تعلم؟ كانت تقوم بخدعة أبي ، القرد السكران |
Tu regardes du porno le dimanche avec ton voisin alcoolique. | Open Subtitles | يوم أحد كسول آخر , تشاهد المقاطع الإباحية مع جارك السكران و المنتصب ؟ |
La question: A quel point est-on saoul quand on est assez saoul? | Open Subtitles | الآن السؤال على الطاولة، كيف السكران يكون ثمل بما في الكفاية؟ |
Il y a elle, le tireur, Tyler, le poivrot qui a donné le signal et un type à la radio. | Open Subtitles | هى رقم 1، القاتل رقم 2، تايلر رقم 3 السكران الذى قال الاشارة رقم 4 والشخص الاخر الذى كان متصل بذلك اللاسلكى هو الخامس |
Je comprends bien, mais Cappie, bourré et euphorique... vaut mieux que Cappie nettoyant et déprimant. | Open Subtitles | كابي السكران و العاطفي افضل بكثير من كابي المنظف |
Fous-toi de l'autre taré bourré, mais je sais ce que j'ai vu. | Open Subtitles | اضحكوا على الرجل المجنون السكران لكني أعرف ما رأيت |
Je-je suis le mec bourré. | Open Subtitles | انا الفتى السكران اسمع |
Ca serait trop marrant, un ventriloque bourré | Open Subtitles | سيكون حقا مضحك، رجل الدمى السكران |
Tout ça pour dire que bizut est mon bébé bourré. | Open Subtitles | النقطة هي انه المبتدئ هو طفلي السكران |
Imagine ton père ivre | Open Subtitles | تخيل أباك السكران يغازل فتيات جامعيات مع بعض الأصدقاء |
Ça fait 20 ans que je suis flic ! Qui est ivre qui ne l'est pas je peux le dire en clin d'œil. | Open Subtitles | أنا أعمل بالشرطة منذ عشرين عامًا أستطيع أن أعرف السكران من نظرة واحدة |
Je finis au fond d'une banlieue où je trouve mon meneur, ivre mort, au-dessus de la fifille à papa. | Open Subtitles | أنتهي بأخذ رحلة إلى الضواحي حيث أجد حارسي السكران على قمة أميرة الأب الصغيرة |
Tu mérites ce... cet ivrogne idiot que tu as sauté, puis épousé. | Open Subtitles | ..أنتي تستحقين ذلك ذلك الأبله السكران الذي نمتي معه ثم تزوجته |
Voir un insigne sur la poitrine d'un ivrogne. | Open Subtitles | ابحث عن النجم الفضي مع الرجل السكران فوقه |
C'est le même shérif ivrogne, le même chapeau. Pourquoi ne riez-vous pas? | Open Subtitles | انه نفس الشريف السكران نفس القبعة ، لم لاتضحك ؟ |
Tu savais qu'elle travaillait sur le singe soûl ? | Open Subtitles | هل علمت انها كانت تعمل على "القرد السكران"؟ |
Je radote. Pardon. Ça m'arrive quand je suis soûl. | Open Subtitles | انا اثرثر مثل السكران , اغفر لي |
Comme disait mon père alcoolique avant de trépasser... | Open Subtitles | وقد كان والدي السكران يقول دائماً قبل أن يتبول |
J'ai dit au mec saoul et raciste de la communauté que le terme approprié était "siamois", et non pas venant de la région Siamoise, | Open Subtitles | اخبرت فتى الأخوية العنصري السكران الغاضب ان التعبير الملائم هو تؤام ملتصق و ليس سياميين |
Je sais ! Le poivrot de la gare t'a envoyé. | Open Subtitles | -اعلم، ذلك السكران من المحطة أرسلك الى هنا |
L'alcoolo a repoussé vos gros culs au sud de la ligne Masse-Ton-Klaxon. | Open Subtitles | أقول بأن ذاك الأحمق السكران ركل مؤخرتك الخرقاء إلى جنوب خط دونا ديكسون |