| {\pos(192,230)}et que nous ratons une opportunité de détruire l'arme biologique. | Open Subtitles | و أننا نضيع فرصة للقضاء على السلاح البيولوجي |
| Cette arme biologique que vous avez développée pour nous n'était pas destinée à votre utilisation personnelle. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ السلاح البيولوجي الذي طورته من أجلنا لم يكن موجها للإستعمال الشخصي |
| Jonas Hodges a annoncé qu'un autre groupe l'a aidé à créer cette arme biologique. | Open Subtitles | بأنه ثمة أطرافٌ أخرى مشتركةً معه في صنع هذا السلاح البيولوجي |
| Les lacunes qui existaient en matière de vérification dans les domaines des armes biologiques et radiologiques devaient être comblées. | UN | ولا بد من سد الثغرات القائمة في تدابير التحقق في مجالي السلاح البيولوجي والسلاح الإشعاعي. |
| Le domaine du désarmement biologique est un sujet de grave préoccupation pour mon pays. | UN | إن مجال نزع السلاح البيولوجي مبعث قلق بالغ لبلدي. |
| Cette arme biologique que le général a lâché sur son peuple ? | Open Subtitles | ذلك السلاح البيولوجي الذي أسقطه الجنرال على شعبه؟ |
| Ils libéreront l'arme biologique dans la ventilation, et nous mourrons tous. | Open Subtitles | سوف يطلقون السلاح البيولوجي من خلال فتحات التهوية، ونموت جميعاً |
| Comment on détruit une arme biologique sans la déclencher nous-mêmes ? | Open Subtitles | كيف ندمر السلاح البيولوجي دون تشغيله بأنفسنا؟ |
| Et si on pouvait détruire l'arme biologique sans une frappe ? | Open Subtitles | ماذا إذا كنا نستطيع إخراج السلاح البيولوجي دون الحاجة إلى الضرب؟ |
| Développer l'arme biologique parfaite un champignon qui affecte tout ceux qui le mangent. | Open Subtitles | تطوّر السلاح البيولوجي المثالي من الفطر والذي يصيب أيّ أحد يبلعه |
| Quand les autorités ont compris que c'était une arme biologique, elles ont fait venir une équipe chargée de protéger les lieux. | Open Subtitles | وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى |
| On ne sait rien de cette arme biologique. | Open Subtitles | سيدي, لا نعرف شيئاً عن السلاح البيولوجي. |
| Il faut protéger l'arme biologique parfaite. | Open Subtitles | وكان بإمكاننا وقفه حينها لكن لا نفعل بغية حمياية السلاح البيولوجي |
| Cette arme biologique que vous avez développée pour nous n'était pas destinée à un usage personnel. | Open Subtitles | السلاح البيولوجي الذي طورته من أجلنا لم يكن من أجل إستخداماتك الشخصية |
| Il essayait de mettre la main sur les capsules d'arme biologique et l'une d'entre elles s'est fissuré. Il a été exposé. | Open Subtitles | لقد كان يحاول استرجاع عبوات السلاح البيولوجي و أحدها اخترقت، لقد تعرض للغاز |
| L'arme biologique doit être là-bas. | Open Subtitles | لا بد أن السلاح البيولوجي هناك |
| Que savez-vous de cette arme biologique? | Open Subtitles | ذلك السلاح البيولوجي ماذا تعرف عنه ؟ |
| Un objectif clef est de renforcer les capacités internationales pour intervenir en cas d'emploi d'armes biologiques et enquêter sur les allégations d'emploi de telles armes. | UN | من الأهداف الرئيسية تعزيز القدرات الدولية للتصدي للاستخدام المزعوم السلاح البيولوجي والتحقيق بشأنه. |
| Et les Russes n'ont rien fait pour sécuriser les armes biologiques qu'ils ont laissées. | Open Subtitles | والروس لم يفعلوا شيء لتأمين السلاح البيولوجي الذي تركوه خلفهم |
| À cet égard, nous saluons l'appel du Comité international de la Croix-Rouge sur le désarmement biologique. | UN | ونحن نرحب بنداء لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل نزع السلاح البيولوجي. |