"السلاح البيولوجي" - Translation from Arabic to French

    • arme biologique
        
    • armes biologiques
        
    • Cette arme
        
    • désarmement biologique
        
    {\pos(192,230)}et que nous ratons une opportunité de détruire l'arme biologique. Open Subtitles و أننا نضيع فرصة للقضاء على السلاح البيولوجي
    Cette arme biologique que vous avez développée pour nous n'était pas destinée à votre utilisation personnelle. Open Subtitles أليس كذلك؟ السلاح البيولوجي الذي طورته من أجلنا لم يكن موجها للإستعمال الشخصي
    Jonas Hodges a annoncé qu'un autre groupe l'a aidé à créer cette arme biologique. Open Subtitles بأنه ثمة أطرافٌ أخرى مشتركةً معه في صنع هذا السلاح البيولوجي
    Les lacunes qui existaient en matière de vérification dans les domaines des armes biologiques et radiologiques devaient être comblées. UN ولا بد من سد الثغرات القائمة في تدابير التحقق في مجالي السلاح البيولوجي والسلاح الإشعاعي.
    Le domaine du désarmement biologique est un sujet de grave préoccupation pour mon pays. UN إن مجال نزع السلاح البيولوجي مبعث قلق بالغ لبلدي.
    Cette arme biologique que le général a lâché sur son peuple ? Open Subtitles ذلك السلاح البيولوجي الذي أسقطه الجنرال على شعبه؟
    Ils libéreront l'arme biologique dans la ventilation, et nous mourrons tous. Open Subtitles سوف يطلقون السلاح البيولوجي من خلال فتحات التهوية، ونموت جميعاً
    Comment on détruit une arme biologique sans la déclencher nous-mêmes ? Open Subtitles كيف ندمر السلاح البيولوجي دون تشغيله بأنفسنا؟
    Et si on pouvait détruire l'arme biologique sans une frappe ? Open Subtitles ماذا إذا كنا نستطيع إخراج السلاح البيولوجي دون الحاجة إلى الضرب؟
    Développer l'arme biologique parfaite un champignon qui affecte tout ceux qui le mangent. Open Subtitles تطوّر السلاح البيولوجي المثالي من الفطر والذي يصيب أيّ أحد يبلعه
    Quand les autorités ont compris que c'était une arme biologique, elles ont fait venir une équipe chargée de protéger les lieux. Open Subtitles وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى
    On ne sait rien de cette arme biologique. Open Subtitles سيدي, لا نعرف شيئاً عن السلاح البيولوجي.
    Il faut protéger l'arme biologique parfaite. Open Subtitles وكان بإمكاننا وقفه حينها لكن لا نفعل بغية حمياية السلاح البيولوجي
    Cette arme biologique que vous avez développée pour nous n'était pas destinée à un usage personnel. Open Subtitles السلاح البيولوجي الذي طورته من أجلنا لم يكن من أجل إستخداماتك الشخصية
    Il essayait de mettre la main sur les capsules d'arme biologique et l'une d'entre elles s'est fissuré. Il a été exposé. Open Subtitles لقد كان يحاول استرجاع عبوات السلاح البيولوجي و أحدها اخترقت، لقد تعرض للغاز
    L'arme biologique doit être là-bas. Open Subtitles لا بد أن السلاح البيولوجي هناك
    Que savez-vous de cette arme biologique? Open Subtitles ذلك السلاح البيولوجي ماذا تعرف عنه ؟
    Un objectif clef est de renforcer les capacités internationales pour intervenir en cas d'emploi d'armes biologiques et enquêter sur les allégations d'emploi de telles armes. UN من الأهداف الرئيسية تعزيز القدرات الدولية للتصدي للاستخدام المزعوم السلاح البيولوجي والتحقيق بشأنه.
    Et les Russes n'ont rien fait pour sécuriser les armes biologiques qu'ils ont laissées. Open Subtitles والروس لم يفعلوا شيء لتأمين السلاح البيولوجي الذي تركوه خلفهم
    À cet égard, nous saluons l'appel du Comité international de la Croix-Rouge sur le désarmement biologique. UN ونحن نرحب بنداء لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل نزع السلاح البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more