ويكيبيديا

    "السلام في مرحلة ما بعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la paix après
        
    • la paix au lendemain
        
    • la paix au sortir
        
    • paix et la
        
    • paix après les
        
    • paix après des
        
    • paix à l'issue
        
    Une tâche clef de la Commission est de combler une lacune grave du système international dans la consolidation de la paix après le conflit. UN إن القضاء على الفجوة الخطيرة في النظام الدولي لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع من المهام الرئيسية للجنة.
    Il souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Il souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN كما تؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    Consolidation de la paix après les conflits UN بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع
    Ces incapacités sont des plus manifestes dans le domaine de la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN لم تتجل أوجه القصور هذه في أي مجال أكثر مما تجلت في مجال بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Consolidation de la paix après un conflit : développement UN بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع: بناء المؤسسات
    Quatrièmement, nous devons planifier clairement dès le départ les préparatifs nécessaires à la consolidation de la paix après le conflit. UN رابعا، يجب أن تشكل التحضيرات المبكرة لبناء السلام وتوطيد السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع جزءاً واضحاً من تخطيطنا.
    L'égalité de participation des femmes à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits et à la consolidation de la paix après les conflits UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع
    Vu les circonstances, le Secrétaire général n'était pas en mesure de recommander au Conseil de sécurité de déployer une mission de consolidation de la paix après les conflits en Somalie. UN وفي ظل تلك الظروف، يستحيل أن يقدم الأمين العام توصية إلى مجلس الأمن، بغية نشر بعثة لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع في الصومال.
    Une telle approche doit être suivie à tous ses stades, depuis la prévention des conflits jusqu'à la consolidation de la paix après les conflits. UN وينبغي الأخذ بهذا النهج في جميع المراحل، من منع نشوب الصراع إلى بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Mettre en place des structures d'appui pour la consolidation de la paix après les conflits UN إنشاء هياكل لدعم بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع
    Malgré ces efforts, il est évident, comme l'indique fort à propos le rapport, que les problèmes que pose la consolidation de la paix après les conflits restent insurmontables. UN وبالرغم من هذه الجهود، فإن من الواضح، كما يذكر التقرير بحق، أن تحديات بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع لا تزال شاقة.
    Participation des femmes, dans des conditions d'égalité, à la prévention des conflits, à leur gestion et à leur règlement, et à la consolidation de la paix après les conflits. UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Par conséquent, les questions relatives à la consolidation de la paix après les conflits sont devenues une partie intégrante des mandats des opérations. UN وأضاف أن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع قد أصبح لهذا السبب جزءا لا يتجزأ من ولايات حفظ السلام.
    31. L'instauration de l'état de droit occupe une place centrale dans la consolidation de la paix après les conflits. UN 31 - وتابع قائلا إن لتوطيد سيادة القانون مكانا محوريا في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Le rôle du monde de l'entreprise dans la prévention des conflits, le maintien de la paix et la consolidation de la paix après les conflits UN دور قطاع الأعمال في منع وقوع الصراعات وفي حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
    Rôle du monde de l'entreprise dans la prévention des conflits, le maintien de la paix et la consolidation de la paix après les conflits UN دور قطاع الأعمال في منع الصراعات وفي حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع
    Elles adoptent la même approche globale qui caractérise la consolidation de la paix après les conflits. UN وهي تتبع نفس النهج الشامل في الوقاية الذي يتسم به بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Il attend avec intérêt la publication du rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain des conflits. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة إلى إصدار تقرير الأمين العام عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة.
    Activités de consolidation de la paix au sortir de conflits et mise en œuvre UN أنشطة تعزيز السلام في مرحلة ما بعد النزاعات وتفعيل لجنة تعزيز السلام ...
    Le rôle du monde de l'entreprise dans la prévention des conflits, le maintien de la paix et la consolidation UN دور قطاع الأعمال في منع وقوع الصراعات وفي حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
    iv) Participation à des séminaires et des groupes de réflexion en milieu universitaire concernant la diplomatie préventive, le rétablissement de la paix et la consolidation de la paix après des conflits; UN ' ٤ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع؛
    Prévention et règlement des conflits, paix et sécurité Maintien de la paix à l'issue d'un conflit UN منع نشوب النزاعات وحلها، وتوطيد السلام والأمن بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد