ويكيبيديا

    "السلطات السويدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les autorités suédoises
        
    • des autorités suédoises
        
    • aux autorités suédoises
        
    • suédois
        
    les autorités suédoises ont jugé l'intéressé crédible et lui ont accordé le statut de réfugié en 2005. UN وقد اعتبرت السلطات السويدية رواية هذا الشخص جديرة بالتصديق ومنحته صفة اللاجئ في عام 2005.
    les autorités suédoises ont jugé l'intéressé crédible et lui ont accordé le statut de réfugié en 2005. UN وقد اعتبرت السلطات السويدية رواية هذا الشخص جديرة بالتصديق ومنحته صفة اللاجئ في عام 2005.
    À la demande de H. M., les autorités suédoises ont traité son cas séparément. UN وبناء على طلب من ﻫ. م.، تناولت السلطات السويدية حالتها بصورة مستقلة.
    Il convient donc d'accorder un grand poids aux décisions des autorités suédoises. UN ولذلك، يجب إيلاء القدر الواجب من الاعتبار لقرارات السلطات السويدية.
    Il a contesté la déclaration du conseil pour qui il serait vain de présenter des documents aux autorités suédoises. UN وتعترض الدولة الطرف على بيان المحامي بأنه لا جدوى من تقديم وثائق إلى السلطات السويدية.
    Avant qu'il ne soit expulsé, les autorités suédoises ont demandé à l'État partie de surseoir à l'expulsion pour des raisons humanitaires. UN وقبل إبعاده إلى السويد طلبت السلطات السويدية من الدولة الطرف عدم إبعاده لاعتبارات إنسانية.
    À son arrivée en Suède, les autorités suédoises n'étaient pas présentes à l'aéroport pour l'accueillir. UN ولدى وصوله إلى السويد لم يقابله في المطار أي مسؤول من السلطات السويدية.
    les autorités suédoises ont fourni des ressources et une assistance aux fins de l'enquête. UN وقامت السلطات السويدية بتوفير موارد ومساعدة لدعم أنشطة التحقيق.
    Un procès à l'encontre de ces personnes est en cours au Danemark et les autorités suédoises ont coopéré étroitement avec la police danoise pendant l'enquête. UN وتجري محاكمة هؤلاء الأفراد في الدانمرك، وتعاونت السلطات السويدية بشكل وثيق مع الشرطة الدانمركية خلال التحقيق.
    À la demande de H. M., les autorités suédoises ont traité son cas séparément. UN وبناء على طلب من ﻫ. م.، تناولت السلطات السويدية حالتها بصورة منفصلة.
    Avant qu'il ne soit expulsé, les autorités suédoises ont demandé à l'État partie de surseoir à l'expulsion pour des raisons humanitaires. UN وقبل إبعاده إلى السويد طلبت السلطات السويدية من الدولة الطرف عدم إبعاده لاعتبارات إنسانية.
    À son arrivée en Suède, les autorités suédoises n'étaient pas présentes à l'aéroport pour l'accueillir. UN ولدى وصوله إلى السويد لم يقابله في المطار أي مسؤول من السلطات السويدية.
    les autorités suédoises appliquent donc le même type de critères que le Comité lorsqu'elles examinent une demande d'asile conformément à la loi sur les étrangers. UN وعليه، فإن السلطات السويدية تطبق، بموجب قانون الأجانب، المعايير نفسها التي تطبقها اللجنة عند النظر في طلب لجوء.
    Ainsi, les autorités suédoises appliquent lors de l'examen d'une demande d'asile les mêmes critères que le Comité. UN ولذلك، فإن السلطات السويدية تطبق نفس المعايير التي تستخدمها اللجنة عند النظر في طلب اللجوء.
    Or, lorsqu'il a appris que les autorités suédoises mettaient en doute cette affirmation, il a déclaré qu'il avait bien participé à cette manifestation mais qu'il ne l'avait pas organisée. UN بيد أنه ذكر، لدى علمه أن السلطات السويدية تعتبر هذا الافتراض غير محتمل، أنه شارك في المظاهرة ولم ينظمها.
    Or, en détruisant son passeport, il a empêché les autorités suédoises d'examiner des pièces essentielles pour évaluer son droit à la protection. UN ولكنه بتدميره جواز سفره منع السلطات السويدية من دراسة وثائق بالغة الأهمية لتقييم حقه في الحماية.
    Il affirme que les Bangladais sont considérés avec suspicion par les autorités suédoises et qu'ils doivent assumer une charge de la preuve plus lourde que tous les autres demandeurs d'asile. UN ويدعي أن السلطات السويدية تنظر إلى البنغلادشيين بعين الشك وأن عبء الإثبات أكبر عليهم منه على ملتمسي اللجوء الآخرين.
    Tout au long de l'histoire, le peuple sami a été victime des politiques de discrimination et d'assimilation des autorités suédoises. UN وكان الشعب الصامي ضحية لسياسات التمييز والإدماج التي انتهجتها السلطات السويدية على مر التاريخ.
    Il convient donc d'accorder un grand poids aux décisions des autorités suédoises. UN ولذلك، يجب إيلاء القدر الواجب من الاعتبار لقرارات السلطات السويدية.
    Les informations fournies par le requérant aux autorités suédoises ne contiennent pas trace des six mois qu'il aurait passés en prison. UN ولا وجود لأي إشارة للاحتجاز المزعوم لمدة ستة شهور في المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى إلى السلطات السويدية.
    Ce grief ne repose sur aucun fondement et n'a pas été présenté aux autorités suédoises. UN ولا دليل إطلاقاً على صحة هذا الإدعاء ولم يشيرا إلى ذلك في طلبهما المقدم إلى السلطات السويدية.
    Ces dispositions ne s'appliquaient auparavant qu'aux lettres échangées entre des détenus et les autorités et hommes de loi suédois. UN وهذه اﻷحكام لم تكن سارية من قبل إلا على الرسائل التي يتبادلها السجناء مع السلطات السويدية والمحامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد