ويكيبيديا

    "السلمون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • saumon
        
    • saumons
        
    • truites
        
    • truite
        
    • Trout
        
    L'affaire des exportations chiliennes de saumon à destination des États-Unis est un bon exemple. UN وأحد الأمثلة الواضحة على ذلك حالة تصدير السلمون من شيلي إلى الولايات المتحدة.
    Le seul problème avec le saumon, c'est qu'il ne reste pas en place longtemps. Open Subtitles المشكلة الوحيدة مع السلمون أنهم لا يبقون في مكان واحد لفترة
    Je suis sûr que sa Majesté passera le saumon au micro ondes à mon retour. Open Subtitles أنا على يقينٍ بأنّ سعادتها ستقوم بوضع السلمون بالميكرويف إذا عدت إليها
    Le rapport établit un lien de cause à effet entre l’élévation de la température des océans et la disparition des saumons et d’autres formes de vie marine. UN ويربط التقرير بين ارتفاع درجات حرارة المحيطات وضعف السلمون واﻷحياء البحرية اﻷخرى.
    Jusqu'ici, j'ai du saumon, du poulet, du maïs, de la farine de blé complet... Open Subtitles لدي الكثير من الجسيمات. حتى الآن، لقد حصلت السلمون والدجاج و
    Je n'ai rien mangé à part du saumon depuis 47 heures. Open Subtitles لم أكل شيء غير السلمون خلال الـ48 الساعة الماضية
    Ensuite, la tourte d'anguille et de saumon avec des pois cassés, des frites et de la crème à la ciboulette. Open Subtitles متبوعاً بسمك السلمون وكعكة السمك بالكراث وبازلاء طرية، ورقائق البطاطس مع قشدة الثوم المعمّر.. جميل، أشكرك
    Je suis pratiquement avocate et si vous n'êtes pas là demain avec 500 croquettes au saumon, je vous poursuivrai... Open Subtitles أنا متمرنة أنا محامية إذا لم تكونوا هناك غدا مع كروكويتيس سمك السلمون 500 سأقاضيكم
    Au lieu de cet horrible saumon qui ne cesse de revenir. Open Subtitles ربما بدل من ذلك السلمون المروع الذي تستمرين بتقديمه
    Cette assiette est là depuis si longtemps, que le saumon se transforme en Salmonelle. Open Subtitles هذا الصحن موجود هُنا منذ وقت طويل السلمون تحول إلى سالمونيلا.
    Les autorités canadiennes justifiaient ces mesures en les présentant comme un moyen de protéger les communautés canadiennes qui dépendaient du saumon pour leur subsistance. UN وبررت السلطات الكندية هذه التدابير بكونها وسيلة لحماية المجتمعات المحلية الكندية التي تعتمد في معيشتها على موارد سمك السلمون.
    Au cours de la période à l'examen, des négociations ont été entamées avec une entreprise norvégienne d'élevage de saumon et de truite destinés au marché japonais. UN وخلال الفترة المستعرضة، شرع في مفاوضات مع شركة نرويجية تقوم بتربية السلمون والتروتة لتسويقها في اليابان.
    Au cours de la période à l'examen, des négociations ont été entamées avec une entreprise norvégienne d'élevage de saumon et de truite destinés au marché japonais. UN وخلال الفترة المستعرضة، شرع في مفاوضات مع شركة نرويجية تقوم بتربية السلمون والتروتة لتسويقها في اليابان.
    Actuellement, il fallait 5 kg de poisson sauvage pour nourrir 1 kg de saumon. UN وفي الوقت الراهن، يستلزم إنتاج كيلوغرام واحد من سمك السلمون استهلاك 5.5 كيلوغرام من الأسماك البحرية كعلف.
    Ces filets dérivants, longs de plusieurs milles, serviraient à pêcher le saumon. UN وكانت هذه السفن تستخدم شباكا عائمة يبلغ طولها عدة أميال ويعتقد أنها كانت تستهدف سمك السلمون.
    Selon certaines sources, un filet dérivant de 90 kilomètres de long et 50 tonnes de saumon a été trouvé à bord du navire. UN ووفقا للتقارير عثر على شباك عائمة يبلغ طولها ٩٠ كيلومترا على متن السفينة، باﻹضافة إلى ٥٠ طنا من سمك السلمون.
    Facteur de bioaccumulation > 60 sur la base des données recueillies sur des saumons recueillis dans la même zone. UN - معامل التضخيم الأحيائي > 60 استنادا إلى بيانات من سمك السلمون في نفس المنطقة.
    Ils ont besoin des protéines que leur fourniront les saumons. Open Subtitles ما يحتاجونه حقًا هو البروتين من الكثير من سمك السلمون
    Les saumons attendent avant de remonter la rivière pour y frayer. Open Subtitles السلمون ينتظرون فحسب حتى يتمكنوا بالإبحار عكس اتجاه التيار ليضعوا البيض
    Elle ne m'avait jamais dit qu'elle y allait pour pêcher des truites avec son père. Open Subtitles لم تخبرني أبداً أنّها ذهبت إلى هناك .لصيد سمك السلمون مع والدها
    Un acheteur espagnol avait acheté à un vendeur danois 1 500 000 oeufs de truite saumonée. UN ابتاع مشتر اسباني 000 500 1 من بيض السلمون القزحي من بائع دانمركي.
    Elle croyait... que la Croix Rouge distribuait un remède sur Trout Road. Open Subtitles حتى انها اعتقدت ان الصليب الاحمر يوزع الدواء في قنينات في جداول السلمون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد