ويكيبيديا

    "السلم من خلال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la paix grâce à
        
    • la paix par
        
    • de paix par voie
        
    • paix grâce au
        
    • de la paix au moyen
        
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    53/77 M " Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement " UN ٣٥/٧٧ ميم " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح "
    Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Le rôle de l'ONU n'est pas de contribuer à imposer la paix par la guerre, mais de favoriser la paix par la négociation et la conciliation. UN إن دور اﻷمم المتحدة ليس فرض السلم عن طريق الحرب وانما تعزيز السلم من خلال المفاوضات والتوفيق.
    7. Déclare à nouveau que cette occupation constitue une violation grave des " Acordos de Paz " et est incompatible avec l'objectif de paix par voie d'accords et de mesures de réconciliation; UN ٧ - يؤكد من جديد أن هذا الاحتلال انتهاك خطير " لاتفاقات السلم " ومتعارض مع هدف تحقيق السلم من خلال عقد اتفاقات وإجراء مصالحة؛
    Fonds d’affectation spéciale pour la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    G. Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    A/C.1/54/L.20. Projet de résolution intitulé «Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement», en date du 22 octobre 1999 UN A/C.1/54/L.20 - مشروع قرار معنون " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    53/77 M Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN 53/77 ميم توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    53/77 M Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN 53/77 ميم توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    52/38 G Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN ٥٢/٣٨ زاي توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛
    52/38 G Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement UN ٥٢/٣٨ زاي توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛
    l) Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement (résolution 51/45 N); UN )ل( توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح )القرار ٥١/٤٥ نون(؛
    A/52/289 — Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement : rapport du Secrétaire général UN A/52/289 - توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح: تقرير اﻷمين العام
    l) Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement (résolution 51/45 N); UN )ل( توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح )القرار ١٥/٥٤ نون(؛
    La réaction de l'agresseur n'a pas été à la mesure de l'engagement sincère que nous avons pris en vue de restaurer la paix par le biais des négociations à Genève. UN إن التزامنا الصادق بإعادة السلم من خلال المفاوضات في جنيف لم يقابل بالمثل من جانب المعتدي.
    9. Déclare de nouveau que cette occupation constitue une violation grave des " Acordos de Paz " et est incompatible avec l'objectif de paix par voie d'accords et de mesures de réconciliation; UN ٩ - يؤكد من جديد أن هذا الاحتلال انتهاك خطير ﻟ " اتفاقات السلم " ومتعارض مع هدف تحقيق السلم من خلال عقد اتفاقات وإجراء مصالحة؛
    Nous prions instamment toutes les parties concernées de rechercher la paix grâce au dialogue et à la négociation plutôt que par la violence. UN ونود أن نحث جميع اﻷطراف المعنية على أن تسعى الى تحقيق السلم من خلال الحوار والمفاوضات بدلا من اللجوء الى العنف.
    Des perspectives prometteuses de rétablissement de la paix au moyen d'une constitution fédérative et confédérative commencent à se faire jour. UN والاحتمالات المواتية، التي تتعلق باستعادة السلم من خلال إيجاد سلطة شرعية على الصعيدين الفيدرالي والكونفيدرالي، آخذة في التشكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد