Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
53/77 M " Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement " | UN | ٣٥/٧٧ ميم " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " |
Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Le rôle de l'ONU n'est pas de contribuer à imposer la paix par la guerre, mais de favoriser la paix par la négociation et la conciliation. | UN | إن دور اﻷمم المتحدة ليس فرض السلم عن طريق الحرب وانما تعزيز السلم من خلال المفاوضات والتوفيق. |
7. Déclare à nouveau que cette occupation constitue une violation grave des " Acordos de Paz " et est incompatible avec l'objectif de paix par voie d'accords et de mesures de réconciliation; | UN | ٧ - يؤكد من جديد أن هذا الاحتلال انتهاك خطير " لاتفاقات السلم " ومتعارض مع هدف تحقيق السلم من خلال عقد اتفاقات وإجراء مصالحة؛ |
Fonds d’affectation spéciale pour la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
G. Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
A/C.1/54/L.20. Projet de résolution intitulé «Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement», en date du 22 octobre 1999 | UN | A/C.1/54/L.20 - مشروع قرار معنون " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ |
53/77 M Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | 53/77 ميم توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
53/77 M Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | 53/77 ميم توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
52/38 G Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | ٥٢/٣٨ زاي توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛ |
52/38 G Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement | UN | ٥٢/٣٨ زاي توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛ |
l) Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement (résolution 51/45 N); | UN | )ل( توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح )القرار ٥١/٤٥ نون(؛ |
A/52/289 — Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement : rapport du Secrétaire général | UN | A/52/289 - توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح: تقرير اﻷمين العام |
l) Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement (résolution 51/45 N); | UN | )ل( توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح )القرار ١٥/٥٤ نون(؛ |
La réaction de l'agresseur n'a pas été à la mesure de l'engagement sincère que nous avons pris en vue de restaurer la paix par le biais des négociations à Genève. | UN | إن التزامنا الصادق بإعادة السلم من خلال المفاوضات في جنيف لم يقابل بالمثل من جانب المعتدي. |
9. Déclare de nouveau que cette occupation constitue une violation grave des " Acordos de Paz " et est incompatible avec l'objectif de paix par voie d'accords et de mesures de réconciliation; | UN | ٩ - يؤكد من جديد أن هذا الاحتلال انتهاك خطير ﻟ " اتفاقات السلم " ومتعارض مع هدف تحقيق السلم من خلال عقد اتفاقات وإجراء مصالحة؛ |
Nous prions instamment toutes les parties concernées de rechercher la paix grâce au dialogue et à la négociation plutôt que par la violence. | UN | ونود أن نحث جميع اﻷطراف المعنية على أن تسعى الى تحقيق السلم من خلال الحوار والمفاوضات بدلا من اللجوء الى العنف. |
Des perspectives prometteuses de rétablissement de la paix au moyen d'une constitution fédérative et confédérative commencent à se faire jour. | UN | والاحتمالات المواتية، التي تتعلق باستعادة السلم من خلال إيجاد سلطة شرعية على الصعيدين الفيدرالي والكونفيدرالي، آخذة في التشكل. |