ويكيبيديا

    "السلوك الجنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comportement sexuel
        
    • les comportements sexuels
        
    • sexualité
        
    • des comportements sexuels
        
    • pratiques sexuelles
        
    • inconduite sexuelle
        
    • conduite sexuelle
        
    • comportements sexuels et
        
    • relations homosexuelles
        
    • de comportements sexuels
        
    • comportements sexuels à
        
    • relations sexuelles
        
    • rapports sexuels
        
    iv) Le comportement sexuel antérieur de la victime ne peut être invoqué comme moyen de défense. UN ' ٤ ' لا يقبل السلوك الجنسي السابق للمجني عليه دليلا من اﻷدلة.
    Le but de ces règles est d’identifier les sources possibles de maladies sexuellement transmissibles et de suivre le comportement sexuel de la population. UN والغرض من هذه القواعد تتبع المصادر المحتملة لﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ورصد السلوك الجنسي للسكان.
    Les agents qui omettent de signaler les cas de comportement sexuel abusif peuvent également être punis. UN والموظفون الذين لا يقومون بالإبلاغ عن حالات سوء السلوك الجنسي يتعرضون بدورهم للعقاب.
    Cette campagne peut aider à sensibiliser les jeunes et accroître leur capacité à rejeter les comportements sexuels inacceptables et la violence sexuelle. UN ويمكن لهذه الحملة أن تساعد في توعية الشباب وزيادة قدرتهم على رفض السلوك الجنسي غير المقبول والعنف الجنسي.
    Une étude sur la sexualité en milieu jeune en 2006; UN دراسة عن السلوك الجنسي للشباب في عام 2006؛
    :: Intensifier la modification des comportements sexuels, le soutien médical et les activités d'atténuation des risques des groupes vulnérables. UN :: زيادة تغيير السلوك الجنسي ودعم الرعاية، والتأثير على أنشطة تخفيف الوطأة، فيما يخص المجموعات المعرضة للمخاطر.
    Certaines d'entre elles, affectivement isolées de leur famille, se livrent à des pratiques sexuelles dangereuses. UN وعندما يُحرم الأطفال من العاطفة الأسرية، يتجه بعضهم إلى السلوك الجنسي المحفوف بالمخاطر.
    Chaque année, on organise un congrès sur le comportement sexuel. UN ويُعْقَد كل سنة مؤتمر وطني عن السلوك الجنسي.
    Il fallait également encourager les recherches sur le comportement sexuel dans différents contextes culturels pour obtenir des informations qui pourraient servir dans le cadre des programmes d'intervention. UN ولابد أيضا من تشجيع البحوث في مجال السلوك الجنسي في أوساط ثقافية مختلفة لتقديم معلومات يمكن استخدامها في برامج التدخل.
    Une attitude laxiste à l'égard du comportement sexuel détruit la famille, la vie parentale et le bien-être de l'enfant et se traduit par un effet fortement déstabilisateur sur la société dans son ensemble. UN إن الموقف اﻹباحي إزاء السلوك الجنسي يقوض اﻷسرة واﻷبوة وخير الطفل وله تأثير مزعزع عال على المجتمع بأسره.
    Cette situation soulève des inquiétudes, car elle reflète un niveau élevé de comportement sexuel à haut risque qui existe toujours dans la communauté. UN ويثير هذا القلق لأنه يعكس مستوى السلوك الجنسي شديد الخطورة الذي ما زال موجودا في المجتمع المحلي.
    Il mène actuellement une enquête sur le comportement sexuel des adolescents, en coopération avec le Ministère de la santé. UN وتعكف الإدارة حالياً على إجراء دراسة استقصائية بشأن السلوك الجنسي للمراهقين، وذلك بالتعاون مع وزارة الصحة.
    Les informations disponibles donnent à penser que les changements de comportement sexuel pourraient expliquer la baisse du taux de prévalence. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن تراجع الانتشار ربما يمكن عزوه إلى تغييرات في السلوك الجنسي.
    Le Swaziland mène actuellement des études sur le comportement sexuel et l'impact des programmes de prévention. UN وتجري سوازيلند حاليا دراسات عن السلوك الجنسي وتأثير برامج الوقاية.
    Nous devons promouvoir la responsabilité masculine pour inciter les hommes à changer leur comportement sexuel. UN وعلينا أن نعزز مسؤولية الذكور كي يتسنى تحقيق تغييرات حقيقية في السلوك الجنسي.
    Il est impératif que les comportements sexuels de beaucoup d'hommes changent si l'on veut inverser les tendances actuelles de l'épidémie du sida. UN وإحداث تغيير في السلوك الجنسي للعديد من الرجال أمر أساسي في وقف تفشي وباء الإيدز.
    Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective. UN وفي شيلي يبدأ التعليم منذ سن الثالثة في مجال السلوك الجنسي الصحي والمسؤول، وفي مجال الصحة العاطفية.
    En outre, ils estimaient que dans le contexte africain, pour induire un changement des comportements sexuels, il fallait intervenir énergiquement afin de permettre aux femmes de mieux prendre en charge leur vie sexuelle. UN واتفق الفريق كذلك على أن إجراء تغييرات في السلوك الجنسي في المحيط الافريقي يتطلب اتخاذ إجراءات حاسمة لتشجيع وتحسين قدرة المرأة على السيطرة على نشاطها الجنسي.
    Certaines d'entre elles, affectivement isolées de leur famille, se livrent à des pratiques sexuelles dangereuses. UN وعندما يُحرم الأطفال من العاطفة الأسرية، يتجه بعضهم إلى السلوك الجنسي المحفوف بالمخاطر.
    Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle. UN وأعيد أحد ضباط الشرطة في البعثة إلى وطنه لأسباب تتعلق بسوء السلوك الجنسي.
    Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle. UN وقد يكون ذلك بمثابة تدبير لتغيير الأفكار الخاصة بالأدوار التقليدية للذكور والإناث والتوقعات في ساحة السلوك الجنسي.
    Il existe différents types de familles en fonction des comportements sexuels et des schémas de procréation. UN كما أن أنواع الأسر تعكس أنماط السلوك الجنسي والإنجابي فيما بين السكان.
    L'abrogation des lois qui criminalisent les relations homosexuelles entre adultes consentants contribue à assurer le respect par l'État de ses obligations. UN ويساعد إلغاء القوانين التي تجرم السلوك الجنسي بين البالغين من نفس الجنس بالتراضي على ضمان الامتثال لالتزام الدول هذا.
    Vous comprenez qu'ici, on peut pas accepter de comportements sexuels. Open Subtitles تعلمون أننا لا نقبل السلوك الجنسي في المركز
    les comportements sexuels à risque chez les jeunes tendraient à se multiplier dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne. UN وتفيد التقارير بارتفاع معدلات السلوك الجنسي الخطر بالمخاطر بين الشباب في عدد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    les comportements sexuels qui favorisent la propagation de l'infection sont fondés sur des attitudes qui exposent particulièrement les femmes et les jeunes; les femmes parce qu'elles sont trop souvent incapables d'amener leurs partenaires à modifier leur comportement, et les jeunes, en particulier les jeunes filles, en raison des pressions exercées en ce qui concerne les relations sexuelles. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن السلوك الجنسي الذي يفضي إلى تفشي اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يستند إلى مواقف اجتماعية تعرض النساء والشباب ﻷكبر المخاطر؛ وهي تعرض النساء ﻷنهن جميعا غير قادرات في غالب اﻷحيان على التأثير على سلوك شركائهن، وتعرض الشباب، لا سيما الفتاة، نظرا للضغط عليهم لممارسة أنشطة جنسية.
    En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes. UN وفي الواقع أن هناك ضغطا دينيا متصاعدا لتوسيع نطاق القانون ليشمل حظر السلوك الجنسي فيما بين النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد