Aucune génotoxicité n'est apparue pour la plupart de ces dosages. | UN | ولم يظهر أي دليل على السمية الجينية في معظم هذه التجارب. |
Les données concernant la génotoxicité de l'octaBDE restent limitées. | UN | توجد بيانات محدودة عن السمية الجينية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Les données concernant la génotoxicité de l'octaBDE restent limitées. | UN | توجد بيانات محدودة عن السمية الجينية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Les hépatoadénomes ne semblent pas être liés aux mécanismes non génotoxiques de prolifération des péroxisomes. | UN | وبيدو أن الأورام الغدية الكبدية لا ترتبط بآلية عدم السمية الجينية المتمثلة في التكاثر البيروكسي. |
De manière générale, il a été montré par différents auteurs que le HCBD possède un potentiel génotoxique. | UN | وعموماً، فقد أوضح مختلف المؤلفين أن البيوتادايين السداسي الكلور يمكنه أن يؤدي إلى السمية الجينية. |
Sur la base des preuves disponibles, l'aldicarbe et ses principaux métabolites toxiques, le sulfoxyde d'aldicarbe et l'aldicarbe sulfoné, ne présentent aucun potentiel génotoxique inquiétant pour l'homme. | UN | تبين من معظم القرائن أن الألديكارب وعناصره السامة الرئيسية وهي الألديكارب أكسيد السولفين، والألديكارب سولفون لم يبد أي إمكانيات على السمية الجينية ذات صلة بالإنسان. |
La génotoxicité de plusieurs mélanges d'Halowax a été démontrée au cours d'une étude non conforme aux directives menée sur des poissons. | UN | وقد ظهرت السمية الجينية في خرائط الهالوواكس في دراسات للأسماك غير المتعلقة بالمبادئ التوجيهية. |
La génotoxicité a été observée in vitro et in vivo. | UN | وقد لوحظت السمية الجينية في التجارب المختبرية وعلى الجسم الحي. |
La génotoxicité de plusieurs mélanges d'Halowax a été démontrée au cours d'une étude qui ne suit pas les recommandations sur les essais. | UN | وقد ظهرت السمية الجينية في خرائط الهالوواكس في دراسات غير المتعلقة بالمبادئ التوجيهية. |
La génotoxicité a été observée in vitro et in vivo, bien que des résultats négatifs aient été obtenus dans plusieurs expériences. | UN | وقد لوحظت السمية الجينية في التجارب المختبرية وعلى الجسم الحي، على الرغم من أنه كانت هناك نتائج سلبية في عدة تجارب. |
Aucune génotoxicité n'est apparue pour la plupart de ces dosages. | UN | ولم يظهر أي دليل على السمية الجينية في معظم هذه التجارب. |
Le trichlorfon a été testé au cours d'un grand nombre d'études de génotoxicité au cours desquelles l'apparition de divers effets caractéristiques a été surveillée. | UN | وخضع الترايكلورفون للاختبار في عدد كبير من دراسات السمية الجينية التي شملت طيفاً واسعاً من نقاط النهاية، مع تباين كبير في النتائج لمعظم نقاط النهاية. |
Le trichlorfon a été testé au cours d'un grand nombre d'études de génotoxicité au cours desquelles l'apparition de divers effets caractéristiques a été surveillée. | UN | وخضع الترايكلورفون للاختبار في عدد كبير من دراسات السمية الجينية التي شملت طيفاً واسعاً من نقاط النهاية، مع تباين كبير في النتائج لمعظم نقاط النهاية. |
On ne dispose que de données limitées concernant la génotoxicité des chloronaphtalènes. | UN | 141- لا تتوافر سوى بيانات محدودة عن السمية الجينية للنفثالينات. |
Par conséquent, on ne peut tirer aucune conclusion générale concernant la génotoxicité ou la cancérogénicité des chloronaphtalènes. | UN | 143- ولا يمكن استخلاص استنتاجات شاملة عن السمية الجينية والسرطنة فيما يتعلق بالنفثالينات. |
Exception faite de résultats d'essais négatifs obtenus avec les mono- et tétra- chloronaphtalènes, on ne dispose d'aucune donnée sur la génotoxicité des chloronaphtalènes. | UN | 162- وبخلاف نتائج الاختبارات السلبية بأحاد ورابع النفثالينات، لا تتوافر بيانات عن السمية الجينية النفثالينات. |
On ne dispose que de données limitées concernant la génotoxicité des chloronaphtalènes. | UN | 141- لا تتوافر سوى بيانات محدودة عن السمية الجينية للنفثالينات. |
Par conséquent, on ne peut tirer aucune conclusion générale concernant la génotoxicité ou la cancérogénicité des chloronaphtalènes. | UN | 143- ولا يمكن استخلاص استنتاجات شاملة عن السمية الجينية والسرطنة فيما يتعلق بالنفثالينات. |
Exception faite de résultats d'essais négatifs obtenus avec les mono- et tétra- chloronaphtalènes, on ne dispose d'aucune donnée sur la génotoxicité des chloronaphtalènes. | UN | 162- وبخلاف نتائج الاختبارات السلبية بأحاد ورابع النفثالينات، لا تتوافر بيانات عن السمية الجينية النفثالينات. |
Les hépatoadénomes ne semblent pas être liés aux mécanismes non génotoxiques de prolifération des péroxisomes. | UN | وبيدو أن الأورام الغدية الكبدية لا ترتبط بآلية عدم السمية الجينية المتمثلة في التكاثر البيروكسي. |
De manière générale, il a été montré par différents auteurs que le HCBD possède un potentiel génotoxique. | UN | وعموماً، فقد أوضح مختلف المؤلفين أن البيوتادايين السداسي الكلور يمكنه أن يؤدي إلى السمية الجينية. |
Sur la base des preuves disponibles, l'aldicarbe et ses principaux métabolites toxiques, le sulfoxyde d'aldicarbe et l'aldicarbe sulfoné, ne présentent aucun potentiel génotoxique inquiétant pour l'homme. | UN | تبين من معظم القرائن أن الألديكارب وعناصره السامة الرئيسية وهي الألديكارب أكسيد السولفين، والألديكارب سولفون لم يبد أي إمكانيات على السمية الجينية ذات صلة بالإنسان. |