On peut donc se demander quels sont les textes portant autorisation de ces nouveaux mandats que l'on cherche à assigner au Centre? | UN | ولذلك يحق لنا أن نتساءل عن السند التشريعي لهذه المهام الجديدة المزمع إسنادها إلى المركز. |
11.31 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 37/234, 41/213, 43/174 et 44/103 de l'Assemblée générale. | UN | ١١-١٣ السند التشريعي لهـــذا البرنامج الفرعي مستمد مــن قرارات الجمعية العامة ٧٣/٤٣٢ و١٤/٣١٢ و ٣٤/٤٧١ و ٤٤/٣٠١. |
décisions pertinentes : résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission | UN | السند التشريعي: القـرارات والمقـررات ذات الصلـة المعتمـدة مــن الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة |
décisions pertinentes : résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission. | UN | السند التشريعي: القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة، |
(Textes de référence: article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et décision 1/101 de la Commission) | UN | )السند التشريعي : المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، ومقرر اللجنة ١/١٠١( |
(texte de référence : projet de résolution XI; résolution 3/4 de la Commission, par.3) | UN | )السند التشريعي: مشروع القرار الحادي عشر؛ قرار اللجنة ٣/٤، الفقرة ٣( |
Texte portant autorisation des travaux: résolution 57/195 de l'Assemblée générale; | UN | السند التشريعي: قرار الجمعية العامة 57/195؛ |
Les textes portant autorisation du programme sont le Chapitre de la Charte sur les buts et principes des Nations Unies. | UN | ويستمد السند التشريعي للبرنامج من مبادئ ومقاصد الميثاق. |
Les textes portant autorisation des opérations de maintien de la paix sont les décisions et résolution du Conseil de sécurité relatives à chaque opération. | UN | وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام يستمد السند التشريعي من قرارات مجلس الأمن ومقرراته المتصلة بعمليات بعينها. |
Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions. | UN | ويستمد السند التشريعي للبرنامج من مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة. |
décisions pertinentes : résolutions 2001/79, 2002/50, 2002/80, 2002/82, 2002/83 et 2002/84 de la Commission. | UN | السند التشريعي: قرارات اللجنة 2001/79، و2002/50، و2002/80، و2002/82، و2002/ 83، و2002/84. |
décisions pertinentes : résolutions 2002/88 et 2002/89 de la Commission et déclaration faite par le Président le 26 avril 2002. | UN | السند التشريعي: قرارا اللجنة 2002/88، و2002/89، والبيان الذي أدلى به الرئيس في 26 نيسان/ أبريل 2002. |
Décisions pertinentes: résolutions de la Commission 2002/50, 2002/63, 2002/64 et 2002/65. | UN | السند التشريعي: قرارات اللجنة 2002/50، و 2002/63، و2002/64، و2002/65. |
(textes de référence : résolutions 1992/22, 1994/21 et 1999/23 du Conseil économique et social) | UN | (السند التشريعي: قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1992/22 و 1994/21 و 1999/23) |
(Textes de référence: résolution 1992/1 et décision 1997/232 du Conseil et articles 5 et 7 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil) | UN | (السند التشريعي: قرار المجلس 1992/1 ومقرر المجلس 1997/232 والمادتان 5 و7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس) |
(textes de référence : résolutions 1992/22, 1994/21 et 1999/23 du Conseil) | UN | (السند التشريعي: قرارات المجلس 1992/22 و 1994/21 و 1999/23) |
(texte de référence : projet de résolution V; par. 11) | UN | )السند التشريعي: مشروع القرار الخامس،E/NC.51/1994/L.18 ، الفقرة ١١( |
(texte de référence : par. 4 de la résolution E/CN.15/1996/L.7) | UN | )السند التشريعي : مشروع القرار E/CN.15/1996/L.7، الفقرة ٤( |
(texte de référence : résolution 2003/31, par. 2, du Conseil) | UN | (السند التشريعي: الفقرة 2 من قرار المجلس 2003/31) |
Texte portant autorisation des travaux: résolution 57/196 de l'Assemblée générale; | UN | السند التشريعي: قرار الجمعية العامة 57/196؛ |
Texte portant autorisation des travaux: résolution 57/197 de l'Assemblée générale. | UN | السند التشريعي: قرار الجمعية العامة 57/197. |
Texte portant autorisation des travaux: résolution 56/144 de l'Assemblée générale; | UN | السند التشريعي: قرار الجمعية العامة 56/144؛ |
décision pertinente : article 38 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social | UN | السند التشريعي: المادة ٨٣ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En outre, notre opinion est que les opérations du Bureau examinées dans le cadre de l'audit ont à tous égards été conformes au Règlement financier et aux autorisations de l'organe délibérant compétent. | UN | وفي رأينا كذلك، أن معاملات المكتب التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت من جميع النواحي الهامة متفقة مع النظام المالي وحسب السند التشريعي. |
La Charte des Nations Unies - notamment l'Article 99 - constitue le texte de base autorisant le sous-programme. | UN | ويتمثل السند التشريعي الرئيسي للبرنامج الفرعي ١ في ميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المادة ٩٩ منه. |
:: les textes qui autorisent à procéder au gel des avoirs imposé par les résolutions susmentionnées. | UN | :: السند التشريعي الوطني لتجميد الأصول المطلوب تجميدها بموجب القرارات المشار إليها آنفا؛ |
(textes de base : articles 22 et 24 de la Convention) | UN | )السند التشريعي: المادتان ٢٢ و٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر( |
la base juridique de la lutte contre le terrorisme | UN | السند التشريعي لمكافحة الإرهاب |
14.69 Le texte portant autorisation de ce sous-programme est la résolution 44/219 de l'Assemblée générale. | UN | ١٤-٦٩ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من قرار الجمعية العامة ٤٤/٢١٩. |