ويكيبيديا

    "السنوات السبع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sept ans
        
    • cours des sept dernières
        
    • des sept années
        
    • ces sept dernières
        
    • depuis sept
        
    • les sept années
        
    • les sept dernières
        
    • ses sept années
        
    • sept années concernées
        
    • des sept dernières années
        
    • pendant les sept
        
    La Bulgarie connaît depuis maintenant sept ans une croissance économique annuelle constante de l'ordre de 4 % à 5 %. UN وقد تمتع الاقتصاد البلغاري بنمو اقتصادي ثابت بنسبة 4 إلى 5 في المائة سنويا في السنوات السبع المنصرمة.
    Sujet à des maux de tête chroniques depuis sept ans. Open Subtitles يعاني من صداعٍ مزمنٍ طوال السنوات السبع الماضية
    Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise. UN ومع ذلك، تشير البيانات الإحصائية من السنوات السبع الماضية إلى تناقص الاختلال في النسبة بين الذكور والإناث.
    Au cours des sept dernières années, les réformes engagées en Serbie se sont considérablement accélérées. UN في السنوات السبع الماضية، أنجزت خطوات كبيرة في مجال الإصلاحات في صربيا.
    Au cours des sept années écoulées depuis lors, la situation politique, sociale et économique de la Mongolie s'est radicalement modifiée. UN وخلال السنوات السبع التي انقضت منذ ذلك الوقت، حدثت تغييرات جذرية في الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي في منغوليا.
    ces sept dernières années, l'économie éthiopienne a enregistré de bons résultats, avec un taux de croissance annuel moyen de 11,6 %. UN وعلى مر السنوات السبع الماضية، كان أداء الاقتصاد الإثيوبي جيدا، وحقق معدل نمو 11.6 في المائة في السنة.
    4 États ayant présenté un rapport les sept années concernées UN دول قدمت تقارير في كل سنة من السنوات السبع
    J'ai passé sept ans à attendre qu'il m'arrive quelque chose. Open Subtitles لقد انتظرت السنوات السبع الماضية فى انتظار شئ
    Bien qu'elles aient diminué deux fois en sept ans, ces dépenses ont maintenu un taux annuel de croissance d'environ 7 %. UN ومع ذلك، وحتى بعد أن انخفضت النفقات من هذا المصدر مرتين في السنوات السبع الماضية، فقد زادت بنحو ٧ في المائة سنويا.
    Etant donné qu'il a été longuement question par ailleurs de l'enquête menée pendant sept ans sur les assassinats de Viera, Hammer et Pearlman, il n'est pas nécessaire d'y revenir ici. UN إن السنوات السبع من التحقيق في مقتل فييرا وهامر وبيرلمان موثقة جيدا في أماكن أخرى ولا لزوم لاستعراض ذلك هنا.
    Le montant annuel moyen des dépenses sur la période de sept ans considérée est estimé à 2,17 milliards de dollars. UN ويُقدَّر متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة السنوات السبع بمبلغ 2.17 بليون دولار.
    Au cours des sept dernières années, mon gouvernement s'est engagé à renforcer le pluralisme dans des domaines essentiels tels que la radiodiffusion, l'éducation et le commerce. UN وخلال السنوات السبع الماضية، ألزمت حكومتي نفسها بتدعيم التعددية في مجالات حيوية من قبيل اﻹذاعة والتعليم والتجارة.
    De leur côté, les banques gouvernementales spécialisées et les banques de crédit agricole ont représenté chacune 13 % des prêts à la production consentis au cours des sept dernières années. UN في حين قدمت كل من المصارف الحكومية المتخصصة والمصارف الريفية من جهة أخرى ٣١ في المائة من القروض الممنوحة في غضون السنوات السبع الماضية.
    Au cours des sept dernières années, des progrès importants avaient été réalisés, ce qui montrait que l'aide permettait de sauver des vies. UN وعلى مدى السنوات السبع الماضية أُحرز تقدم كبير وذلك دليل على أن المساعدة تمكّن من إنقاذ الأرواح.
    Le nombre des personnes ayant bénéficié d'une formation et le montant des fonds dépensés au cours des sept dernières années sont indiqués dans le tableau 12. UN ويتضمن الجدول 12 أعداد المتدربين والتمويل المستخدم لذلك خلال السنوات السبع الماضية.
    Ce brusque ralentissement de l'accroissement des dépenses apparaît comme une aberration dans l'évolution de celles-ci au cours des sept années écoulées. UN وهذه الزيادة المفاجئة والهزيلة تبرز كشذوذ في تطور اﻹنفاق على مدار السنوات السبع الماضية.
    Les deux parties ont réalisé de grands progrès au cours des sept années écoulées depuis les accords de paix d'Oslo en vue de parvenir à un accord complet et durable. UN فقد أحرز الطرفان تقدما هائلا على طريق التوصل إلى اتفاق شامل ودائم في السنوات السبع الأخيرة التالية لاتفاق أوسلو.
    ces sept dernières années, par exemple, les dépenses qui lui sont consacrées n'ont baissé qu'une seule fois. UN فعلى مدى السنوات السبع الماضية، مثلا، لم ينخفض الانفاق إلا مرة واحدة.
    Depuis sept ans, le secrétariat menait dans plusieurs États en développement des activités de renforcement des systèmes de collecte et de traitement des données. UN وقد اضطلعت الأمانة، على مدى السنوات السبع الماضية، بأنشطة في عدة دول نامية لتعزيز نظم جمع البيانات وتجهيزها.
    4 États ayant présenté un rapport les sept années concernées UN دول قدمت تقارير في كل سنة من السنوات السبع
    On peut donc dire que pour les sept dernières années, le financement tiré de cette source a en moyenne augmenté en termes réels. UN ولذا يمكن القول بأن التمويل من هذا المصدر قد ازداد في المتوسط بالقيمة الحقيقية على مدى السنوات السبع اﻷخيرة.
    Au cours de ses sept années au pouvoir, le Gouvernement a mis en place des mécanismes institutionnels destinés à promouvoir les droits de l'homme et les autres libertés essentielles à la bonne gouvernance. UN وقد أنشأت الحكومة خلال السنوات السبع لوجودها آليات مؤسسية ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان وغيرها من الحريات التي تشكل أساس الحكم الرشيد.
    Nous en avons fait plus ces trois dernières années que pendant les sept précédentes pour l'intégration et la consolidation des institutions. UN لقد أنجزنا الكثير فيما يتعلق بالاندماج وبناء الأمة خلال السنوات الثلاث الماضية أكثر مما فعلنا في السنوات السبع السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد