Tu te dis ça, tu finis par le faire et c'est pas si mal. | Open Subtitles | تظنين ذلك، لكن عندما تقومين بذلك ستكتشفين أنه ليس بذلك السوء. |
Ne vous sentez pas mal. Elle ne me présente à personne. | Open Subtitles | لا تظني السوء انها لا تعرفني على أي شخص. |
Ça ne peut pas être si mauvais. Oh... c'est pas bon. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون بهذا السوء هذا ليس جيداً |
Étant donné la situation terrible dans laquelle se trouvent les prisons de Tanzanie, les châtiments corporels sont maintenus comme peine de substitution, préférable à l'emprisonnement. | UN | ونظراً إلى الحالة البالغة السوء للسجون في تنزانيا، فقد استُبقيت العقوبة البدنية كبديل مفضَّل للسجن. |
Le chef Bulamuzi était dans un état grave quand il a été ramené chez lui. | UN | وكان الزعيم بولا موزي في حالة بالغة السوء لدى نقله إلى منزله. |
Elle n'était pas si mal, en fait. On s'y fait. | Open Subtitles | لم تكُن بذلك السوء في الحقيقة، لقد كبُرنا. |
Je ne me suis jamais senti aussi mal de ma vie. | Open Subtitles | لم أشعر بهذا السوء فى حياتي أبداً ، جيبز. |
- Tu l'ignores car tu as été absente ces deux dernières années, mais quand ça va vraiment mal, voilà où on vient, chez ma mère. | Open Subtitles | لن تعرفي هذا لأنكِ كنت غائبة لمعظم الوقت بالسنتين الأخيرتين ،لكن عندما أضحت الأمور بغاية السوء جئنا هنا, لمنزل أمي |
À la réflexion, les sapins artificiels c'est pas si mal. | Open Subtitles | بعد فكرة ثانية، الأشجار الإصطناعية ليست بهذا السوء |
Vous n'êtes pas trop mal pour un maître de l'eau. | Open Subtitles | أتعلمين أنتِ لستِ بهذا السوء بالنسبه لمسخرة ماء |
si on est censés œuvrer pour le bien, pourquoi je ne vois que le mal ? | Open Subtitles | ، بالنسبة لأمر من المفترض أنه خير هكذا لماذا أشعر بهذا السوء ؟ |
si les Japonais sont aussi mauvais, on a de bonnes chances de gagner cette guerre. | Open Subtitles | إن كان اليابانيون بهذا السوء فقد ننال الفوز أيضاً بهذه الحرب اللعينه |
C'est un pet. Grandis. Ca ne sens même pas si mauvais. | Open Subtitles | انها مجرد ريح , انضج رائحتها ليست بهذا السوء |
Autant que je puisse dire, un politicien est juste aussi mauvais que le suivant. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول سياسي واحد فقط هو السوء القادم |
Je suis certaine que ce n'était pas si terrible. | Open Subtitles | حسنأً، أنا واثقة أن الأمر لم يكن بهذا السوء. |
si ce n'était pas aussi terrible, tu penses que j'aurai quitté le salon avec cette tête ? | Open Subtitles | إن لم يكن بذلك السوء هل كنت لأترك الصالون ابدو هكذا؟ |
C'est déjà assez grave qu'on soit les parents d'un enfant de 6 ans avec une pochette. | Open Subtitles | من السوء كفاية أننا والدا الفتاة ذات 6 سنوات التي تملك مخزنا خاص |
T'inquiète pas, elle revient à elle, c'est pas si grave. | Open Subtitles | لا تقلقي، ستكون بخير. ليس الأمر بهذا السوء. |
Je ne pensais pas que la vie serait si mauvaise. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً بأن الحياة ستصبح بهذا السوء |
Tu sais qui est vraiment horrible ? | Open Subtitles | أنه ليس بهذا السوء عادة بهذا السوء؟ أتعرفين من السيء؟ |
Hier soir c'était nul, mais si nul que ça ? | Open Subtitles | ليلة أمس كانت سيئة. لكن هل كانت بهذا السوء |
Beaucoup considéraient qu'il était vain de tenter de porter plainte en raison de sévices corporels ou de très mauvaises conditions de détention. | UN | ورأى كثيرون أنه لا جدوى من محاولة الشكوى من إساءة المعاملة البدنية أو إساءة المعاملة في شكل إيجاد أوضاع بالغة السوء. |
Je sais qu'il semblait fou aujourd'hui, mais... il n'est pas méchant. | Open Subtitles | اعلم انه بدى مجنون اليوم، لكن انه ليس بهذا السوء |
- Ça n'est pas si moche. - Ce n'est pas ça. | Open Subtitles | لا تبدوا بذاك السوء الامر لا يتعلق بمظهري السيء بي |
Il considère néanmoins que la situation n'est pas mauvaise au point de constituer en soi une violation du Pacte. | UN | بيد أنها تعتبر أن الحالة ليست من السوء لتشكل في حد ذاتها خرقا للعهد. |
Aussi dur que ça ait été ces derniers siècles passés enfermé... | Open Subtitles | وبقدر السوء الذي حظيت به، كل هذه القرون وأنت محبوس، |
C'est pas si affreux. Elles sont belles. | Open Subtitles | ليس الامر بهذا السوء الفتيات جميلات جداً |
On savait que la clôture affecterait leur vivier, mais pas à ce point-là. Ils ont dû bouffer les cerfs. | Open Subtitles | اعتقد بوضعنا السياج وقلة الغذاء لديهم لن يصلوا الى هذا السوء انهم ليسوا كالدببة |