Je n'en ai pas entendu parler dans les emissions people ni sur la blogosphère ni dans le magazine à la caisse du supermarché. | Open Subtitles | لم أسمع عن الأمر أي شيئ عبر برامج الإشاعات والنميمة أو في المجلات التي أطالعها في السوبر ماركت |
Le supermarché m'a téléphoné hier pour savoir si je l'avais vu. | Open Subtitles | السوبر ماركت اتصل بى امس يسألون اذا كنت شاهدته. |
La notion de supermarché mondial née à la fin des années 70 prend dans ce contexte des dimensions véritablement nouvelles. | UN | ومفهوم السوبر ماركت العالمي الذي ظهر في أواخر السبعينات أصبح يتخذ أبعاداً جديدة حقاً. |
Les supermarchés représentent actuellement 60 % de la totalité des ventes de détail dans certains pays d'Amérique latine. | UN | وتمثل محلات السوبر ماركت 60 في المائة من جميع مبيعات التجزئة في بعض بلدان أمريكا اللاتينية. |
L"es chevaux mécaniques qu'il y a en tête des supermarchés? | Open Subtitles | الخيول الحديدة بربع دولار التي امام السوبر ماركت |
Je vais acheter tout ça au supermarché et ça ira bien. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأستغل جاذبيتي للشراء من السوبر ماركت |
Vous allez simplement dans un supermarché et vous aurez la chance de 40 cuillères à café. | Open Subtitles | يجب عليك مجرد الذهاب إلى السوبر ماركت وسوف تحصل على اربعين ملعقة |
Je suis le fou que Martha a rencontré au supermarché. | Open Subtitles | رقم أنا الرجل مجنون أن مارثا التقى في السوبر ماركت. |
Libby, juste les habits du bébé et ses couvertures, et demain, tu pourras lui laver les cheveux avec le shampooing médical qu'ils vendent au supermarché. | Open Subtitles | ليبي, فقط ملابس الطفل وبطانياته, ثم غداً، يُمكنك فرك شعره بشامبو طبّي يُباع في السوبر ماركت. |
Attendez, la Fiesta a gagné le coup du supermarché, la Golf la course poursuite, et la Nova la montée. | Open Subtitles | تشبث, وبالتالي فإن العيد فاز الاجتياح السوبر ماركت, فاز غولف مطاردة الشرطة وفاز نوفا تسلق التل. |
J'allais au supermarché avec Mitchell et Claire sur le capot de la voiture. | Open Subtitles | تبا,كنت أقود الى السوبر ماركت بوجود ميتشل و كلير على سقف السيارة |
Parce que ce petit malin a glissé sur un raisin dans un supermarché et gagné un procès à 30 millions de dollars. | Open Subtitles | لأن الشرطي ديبستيك هذا انزلق على عنب في السوبر ماركت وفاز في قضية بـ30 مليون دولار |
Et des fois je mange du raisin au supermarché et je ne les paye pas. | Open Subtitles | و أحياناً أكل العنب فى السوبر ماركت و لا أدفع حقهم |
Passe au supermarché... et trouve des plats du Sud. | Open Subtitles | اسمع.. اذهب إلى السوبر ماركت و أحضر شيئاً مِن الأطعمة الجاهزة |
Des gars lui parlaient au supermarché. | Open Subtitles | الرجال بدأوا ببدأ المحادثات معها في السوبر ماركت. |
C'est comme l'homme dans le supermarché avec le goitre sur son cou. | Open Subtitles | هذا تماماً مثل الرجل في السوبر ماركت الذي يعاني من تضخم الغدة الدرقية في عنقه. |
Tu as vu comment les gens tournent leurs caddies lorsque l'on va au supermarché et comment ils se détournent à la banque | Open Subtitles | انت ترى كيف يتجنبنا الناس ويتجنبون النظر لنا عندما نمشي في السوبر ماركت... وكيف ينظرون الينا في البنك |
On se voit au parking derrière le supermarché. | Open Subtitles | نلتقى فى موقف السيارات خلف السوبر ماركت. |
En aval, les supermarchés, ainsi que les grossistes et les indus triels de l'agroalimentaire, sont devenus des acheteurs prépondérants de la production de ces exploitations. | UN | ففي جانب المصب نجد أن محلات السوبر ماركت وكذلك تجار الجملة والمجهزين الزراعيين قد أصبحوا المشترين المسيطرين على نواتج أصحاب الحيازات الصغيرة. |
À TrinitéetTobago, par exemple, le Gouvernement a fourni son appui pour permettre aux petites et moyennes exploitations agricoles de satisfaire aux normes de qualité requises pour la volaille dans le cadre d'accords contractuels avec les supermarchés. | UN | وفي ترينيداد وتوباغو مثلاً، قُدم الدعم الحكومي لتمكين المزارعين الصغار ومتوسطي الحجم من تلبية معايير الجودة في مجال تربية الدواجن وذلك في إطار ترتيبات تعاقدية مبرمة مع شركات السوبر ماركت. |
On aime tous les jolies dames dans les supermarchés maintenant, vous devez l'aimer...à 50 mètres de distance. | Open Subtitles | كلنا نحب السيدات الجميلات في محلّات السوبر ماركت و لكن عليك الآن أن تحبها على بعد 50 ياردة |
Je suis une etudiante quand je ne suis pas ici au supermarche. | Open Subtitles | أنا طالب عندما لست هنا في السوبر ماركت. |