Il a reçu des réponses de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), de la Coalition internationale contre les disparitions forcées, d'Amnesty International et de TRIAL (association suisse contre l'impunité). | UN | وتلقى الأمين العام رسائل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والتحالف العالمي لمكافحة حالات الاختفاء القسري، ومنظمة العفو الدولية، والرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب. |
Présentée par: Nouar Abdelmalek (représenté par Philip Grant de l'organisation Track Impunity Always (TRIAL), association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: نوار عبد المالك (يمثله المحامي فيليب غرانت من منظمة ترايل، الجمعية السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب) |
Il en a reçu du Comité international de la Croix-Rouge, de la Coalition internationale contre les disparitions forcées, d'Amnesty International, et de TRIAL (Association suisse contre l'impunité). | UN | وتلقى الأمين العام رسائل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، والتحالف الدولي لمكافحة عمليات الاختفاء القسري، ومنظمة العفو الدولية، والرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب. |
Pour faire face à toutes les formes de discrimination, Aide suisse contre le Sida élabore un rapport semestriel qui récapitule les cas de discrimination par rapport au VIH et énonce des recommandations en ce qui concerne les mesures à prendre à l'avenir. | UN | وفي سبيل التصدي لجميع أشكال التمييز، تعد منظمة المعونة السويسرية لمكافحة الإيدز تقريراً نصف سنوي يلخص أحداث التمييز في سياق فيروس نقص المناعة البشرية، ويضع توصيات بشأن الإجراءات المستقبلية. |
Elle est représentée par l'organisation suisse de lutte contre l'impunité TRIAL (Track Impunity Always). | UN | وتمثلها منظمة ترايل - الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب. |
123.26 Renforcer encore les pouvoirs de la Commission fédérale suisse contre le racisme conformément aux recommandations du Conseil de l'Europe (Australie); | UN | 123-26- زيادة تعزيز سلطات اللجنة الاتحادية السويسرية لمكافحة العنصرية تماشياً مع توصيات المجلس الأوروبي (أستراليا)؛ |
Présentée par: Fatma Zohra Berzig (représentée par l'organisation TRIAL - association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: فاطمة الزهراء برزيق (تمثلها منظمة ترايل - الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب) |
Elle est représentée par l'organisation TRIAL (association suisse contre l'impunité). | UN | وتمثلها منظمة ترايل (الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب)(). |
Mériem Zarzi (représentée par l'organisation TRIAL − Association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: مريم الزرزي (تمثلها منظمة ترايل - الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب) |
Elle est représentée par l'organisation TRIAL (Association suisse contre l'impunité). | UN | وتمثلها منظمة ترايل (الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب). |
Fatma Zohra Berzig (représentée par l'organisation TRIAL − association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: فاطمة الزهراء برزيق (تمثلها منظمة ترايل - الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب) |
Elle est représentée par l'organisation TRIAL (association suisse contre l'impunité). | UN | وتمثلها منظمة ترايل (الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب)(). |
Enfin, dans le cadre d'un mandat confié à l'Aide suisse contre le sida, on propose une offre régulière de formation continue aux médiatrices et médiateurs actifs dans le monde de la migration : cette formation cherche notamment à développer leurs compétences dans les aspects du travail de médiation liés à la différence sexuelle. | UN | وأخيرا، وفي إطار الولاية الموكلة إلى هيئة المساعدة السويسرية لمكافحة مرض نقص المناعة المكتسب، يجري اقتراح عرض منتظم بالتدريب المستمر للوسيطات والوسطاء العاملين في مجال الهجرة: يهدف التدريب بخاصة إلى تطوير كفاءتهم فيما يتعلق بجوانب عمل الوساطة المتصلة بالتباين بين الجنسين. |
En 1996, l'OFSP et la Ligue suisse contre le cancer ont décidé de lancer une campagne nationale de lutte contre le cancer du sein, conformément aux recommandations de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | 500 - وفي عام 1996، قرر المكتب الاتحادي للصحة العامة والرابطة السويسرية لمكافحة السرطان شن حملة وظنية للكفاح ضد سرطان الثدي، وفقا لتوصيات منظمة الصحة العالمية. |
Le requérant est représenté par Philip Grant de l'organisation TRIAL (Track Impunity Always), association suisse contre l'impunité. | UN | ويمثل صاحب البلاغ المحامي فيليب غرانت من منظمة ترايل، (الجمعية السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب). |
Communication présentée par: Bariza Zaier (représentée par Philippe Grant de l'organisation Track Impunity Always (TRIAL), association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: بريزة زاير (يمثلها الأستاذ فيليب غرانت من الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب - TRIAL) |
Communication présentée par: Boughera Kroumi (représenté par Philippe Grant de l'organisation Track Impunity Always (TRIAL), association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: بوقرة كرومي (يمثله فيليب غرانت، من الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب) |
Communication présentée par: Aïcha Dehimi et Noura Ayache (représentées par Philippe Grant de l'organisation Track Impunity Always (TRIAL), association suisse contre l'impunité) | UN | المقدم من: عائشة دهيمي ونورا عياش (يمثلهما فيليب غرانت، من الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب) |
Kamela Allioua et Fatima Zohra Kerouane, (représentées par Philippe Grant de l'organisation Track Impunity Always (TRIAL), association suisse contre l'impunité) | UN | كاملة عليوة وفاطمة الزهراء قيروان (يمثلهما فيليب غرانت عن الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب (TRIAL)) |
Elle est représentée par l'organisation suisse de lutte contre l'impunité TRIAL (Track Impunity Always). | UN | وتمثلها منظمة ترايل - الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب. |
365. Actuellement, la politique suisse de lutte contre le VIH/sida s'inspire du Programme national VIH/sida 2004-2008, adopté par le Conseil fédéral en 2003. | UN | 365 - وفي الوقت الحاضر، تُستوحى السياسة السويسرية لمكافحة مرض نقص المناعة/الإيدز من البرنامج الوطني الخاص بهذا المرض للفترة 2004-2008، الذي أقره مجلس الاتحاد عام 2003. |