Examen de la politique d'évaluation du Fonds | UN | استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Le rapport du Bureau des services de contrôle interne, intitulé < < Examen de la politique d'évaluation du Fonds des Nations Unies pour la population > > est présenté ci-joint. | UN | ومرفق مع هذا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المعنون استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du présent rapport sur l'examen de la politique d'évaluation du FNUAP et faire connaître ses lignes d'orientation. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير عن استعراض السياسة التقييمية للصندوق وتقديم التوجيه. |
la politique d'évaluation du FNUAP n'examine pas suffisamment le rôle que l'évaluation devrait jouer au Fonds | UN | ألف - السياسة التقييمية للصندوق لا تناقش بالقدر الكافي الدور الذي ينبغي أن يقوم به التقييم داخل المنظمة |
Il a ajouté qu'il était optimiste quant à la capacité du FNUAP de respecter le délai fixé par le Conseil pour la présentation de sa politique d'évaluation révisée en vue de son approbation à la session annuelle de 2013. | UN | وأضاف قائلا إنه متفائل من ناحية وفاء الصندوق بالمواعيد التي حددها المجلس لعرض السياسة التقييمية المنقحة كي يعتمدها المجلس التنفيذي أثناء الدورة السنوية لعام 2013. |
Le Directeur exécutif du FNUAP présente ici la politique d'évaluation révisée de son organisation. | UN | يسر المدير التنفيذي أن يقدم السياسة التقييمية المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
la politique d'évaluation doit couvrir spécifiquement toutes ces questions. | UN | وينبغي أن تتناول السياسة التقييمية هذا الأمر على وجه التحديد. |
Le Directeur exécutif a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs soutiens et conseils pour la révision de la politique d'évaluation du FNUAP. | UN | 63 - وأعرب المدير التنفيذي عن شكره لأعضاء المجلس التنفيذي لما قدموه من دعم وتوجيه لتنقيح السياسة التقييمية للصندوق. |
Le Conseil d'administration est le garant de la politique d'évaluation révisée du FNUAP. | UN | 20 - والمجلس التنفيذي هو القيِّم على السياسة التقييمية المنقحة للصندوق. |
la politique d'évaluation du FNUAP révisée prévoit la création d'un bureau de l'évaluation, qui doit être indépendant et financé de façon adéquate. | UN | 37 - تدعو السياسة التقييمية المنقحة للصندوق إلى إنشاء مكتب تقييم مستقل وممول تمويلاً كافياً. |
Le Directeur exécutif a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs soutien et conseils pour la révision de la politique d'évaluation du FNUAP. | UN | 63 - وأعرب المدير التنفيذي عن شكره لأعضاء المجلس التنفيذي لما قدموه من دعم وتوجيه لتنقيح السياسة التقييمية للصندوق. |
la politique d'évaluation n'indique pas les modalités opérationnelles de la mise en œuvre, qui seront précisées par le Fonds dans des directives internes sur la question. | UN | ولا تشمل السياسة التقييمية التفاصيل التشغيلية لتنفيذها وهي تفاصيل سيتناولها الصندوق عن طريق مبادئ توجيهية داخلية تتعلق بالتقييم. |
la politique d'évaluation guidera l'action engagée par le FNUAP pour établir des partenariats et renforcer la capacité des pays de programme à prendre en main l'évaluation des résultats des projets de développement. | UN | وستوجه السياسة التقييمية جهود الصندوق الرامية إلى بناء الشراكات وتعزيز قدرات البلدان المستفيدة من البرامج على تولي زمام تقييم نتائج التنمية. |
la politique d'évaluation du FNUAP est basée dans les principes suivants : | UN | 11 - تسترشد السياسة التقييمية التي يعتمدها الصندوق بالمبادئ التالية: |
la politique d'évaluation du FNUAP établit une distinction entre les évaluations centralisées et les évaluations décentralisées. | UN | 24 - وتميز السياسة التقييمية للصندوق بين التقييمات المركزية والتقييمات اللامركزية. |
Examen de la politique d'évaluation du FNUAP (DP/FPA/2012/17); | UN | استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2012/17) |
la politique d'évaluation a favorisé une approche décousue et parfois dysfonctionnelle à l'évaluation dans le cadre du FNUAP | UN | دال - ساهمت السياسة التقييمية في نهج مجزأ وفاشل في بعض الأحيان تجاه التقييم داخل الصندوق |
la politique d'évaluation demande aussi à la direction de fournir des détails opérationnels concernant le cadre global. | UN | 7 - وعلاوة على ذلك، طلبت السياسة التقييمية من الإدارة تقديم تفاصيل تشغيلية عن الإطار الشامل. |
Le rôle que joue l'évaluation du FNUAP est mentionné de manière générale dans la politique d'évaluation du Fonds et aussi dans la décision par laquelle le Conseil d'administration l'a approuvée. | UN | 8 - ترد إشارات عامة إلى دور التقييم في الصندوق في كل من السياسة التقييمية للصندوق وقرار المجلس التنفيذي الذي اعتمدها. |
Il a ajouté qu'il était optimiste quant à la capacité du FNUAP de respecter le délai fixé par le Conseil pour la présentation de sa politique d'évaluation révisée en vue de son approbation à la session annuelle de 2013. | UN | وأضاف قائلا إنه متفائل من ناحية وفاء الصندوق بالمواعيد التي حددها المجلس لعرض السياسة التقييمية المنقحة كي يعتمدها المجلس التنفيذي أثناء الدورة السنوية لعام 2013. |
1. Rappelle la décision 2007/40 relative au plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, le cadre de responsabilisation du FNUAP ainsi que la décision 2008/37 sur la politique de surveillance du FNUAP et reconnaît que ces documents jettent les bases d'une politique d'évaluation du FNUAP; | UN | 1 - يشير إلى المقرر 2007/40 المتعلق بخطة الصندوق الاستراتيجية للفترة 2008-2011، وإطار المساءلة للصندوق، والمقرر 2008/37 المتعلق بسياسة الصندوق في مجال الرقابة، ويقر بأن هذه الوثائق هي الأساس الذي تقوم عليه السياسة التقييمية للصندوق؛ |