1993/16. Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires 58 1993/17. | UN | لجنة السياسة الصحية المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية |
Election de représentants de l'UNICEF au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | انتخاب ممثل اليونيسيف في لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
la politique de santé des pouvoirs publics était axée sur les groupes les plus vulnérables de la société, à savoir les mères et les enfants. | UN | وقال إن السياسة الصحية الحكومية تركز على المجموعات اﻷشد تضررا في المجتمع، أي على النساء واﻷطفال. |
la politique sanitaire du gouvernement repose sur les principes d'équité, d'accessibilité, de décentralisation et de participation communautaire. | UN | وتقوم السياسة الصحية للحكومة على مبادئ المساواة والحصول على الرعاية واللامركزية والمشاركة المجتمعية. |
Il faudrait permettre aux femmes de prendre des décisions en leur nom propre et d'influer sur l'élaboration des politiques de santé. | UN | وينبغي تمكين المرأة لتصبح صانعة قرار عن جدارة واستحقاق وتؤثر في عملية تقرير السياسة الصحية. |
Le Ministre flamand compétent en matière de politique de la santé collabore à la prévention en matière de santé des jeunes. | UN | ويساهم الوزير الفلمندي المختص في مجال السياسة الصحية في الحملة الوقائية التي تستهدف صون صحة الشباب. |
Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
Une stratégie commune d'approvisionnement en eau et d'assainissement a été définie avec le concours de l'OMS et a été examinée par le Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires à sa dernière réunion. | UN | وقد جرى إعداد استراتيجية مشتركة مع منظمة الصحة العالمية من أجل إمدادات المياه واﻹصحاح ونُظر فيها في الاجتماع اﻷخير الذي عقدته لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
Ce faisant, l'UNICEF avait perdu l'occasion de tenir les consultations nécessaires avec l'OMS et le Comité mixte des directives sanitaires. | UN | وقد أضاعت اليونيسيف، بفعلها ذلك، الفرصة لاجراء المشاورات اللازمة مع منظمة الصحة العالمية ولجنة السياسة الصحية المشتركة. |
10) Admission du FNUAP au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | عضوية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
Il élabore les grandes lignes de la politique de santé et fixe les objectifs à atteindre dans ce domaine. | UN | وتقوم وزارة الصحة بصياغة السياسة الصحية الكاملة والأهداف الصحية الإنمائية. |
L'approche des soins de santé primaires prônée par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a été adoptée dans le cadre de la politique de santé de la Namibie. | UN | واعتمدت نهج الرعاية الصحية الأساسية لمنظمة الصحة العالمية كجزء من السياسة الصحية. |
Santé. L'Équateur a achevé l'élaboration de la politique de santé intégrale pour le système pénitentiaire. | UN | 38 - الصحة: في مجال الصحة انتهت إكوادور من وضع السياسة الصحية المتكاملة لنظام السجون. |
L'une des questions qui a été, à notre avis, négligée dans la politique sanitaire du Danemark est celle de l'impact des substances nocives sur l'environnement externe. | UN | من رأينا أن أثر المواد الضارة الموجودة في البيئة الخارجية مجال من المجالات التي أهملت في السياسة الصحية الدانمركية. |
la politique sanitaire du Gouvernement est axée sur l’amélioration de la médecine préventive. | UN | وتركز السياسة الصحية على تحسين الطب الوقائي. |
Objectif : Promouvoir l'intégration de la problématique sexospécifique dans les politiques de santé et mettre en œuvre des mesures visant expressément la santé des femmes. | UN | الهدف: تشجيع تعميم المنظور الجنساني في مجال السياسة الصحية مع النهوض بالسياسات الصحية الخاصة بالمرأة. |
Les résultats des analyses sont publiés et servent à définir la politique de la santé et à élaborer les programmes. | UN | وتنشر نتائج التحليلات وتوفر التوجيه في مجال السياسة الصحية وتطوير البرامج في هذا المجال. |
L'État poursuit les mêmes politiques sanitaires et les mêmes buts. | UN | ولا تزال نفس السياسة الصحية والهدف الصحي قائمين. |
La santé est un autre domaine qui fait l'objet d'une attention particulière, avec la mise en œuvre d'une politique de santé nationale adoptée lors de notre mandat précédent. | UN | والصحة مجال آخر يحظى باهتمام خاص، مع تنفيذ السياسة الصحية الوطنية التي اعتُمدت أثناء فترة ولايتنا السابقة. |
The National Health Policy < < Changing for Good > > 2001-2006 | UN | السياسة الصحية الوطنية المعنونة " التغيير الدائم " للفترة 2001-2006 |
12.1 Besoins spécifiques des femmes en matière de politique sanitaire | UN | الاحتياجات الخاصة بالمرأة في مجال السياسة الصحية |
L'OMS utilise de plus en plus le concept de la sécurité sanitaire à la fois en ce qui concerne la politique en matière de santé et les contextes touchant les droits de l'homme. | UN | وتستخدم منظمة الصحة العالمية اﻵن بصفة متزايدة مفهوم اﻷمن الصحي في كل من سياقي السياسة الصحية وحقوق اﻹنسان. |