ويكيبيديا

    "السيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'épée
        
    • sabre
        
    • Épée
        
    • lame
        
    • cette épée
        
    • glaive
        
    • une épée
        
    • sabres
        
    • épées
        
    • épée est
        
    • Al Saif
        
    • katana
        
    • Al-Saif
        
    • Al-Seif
        
    • El Seif
        
    Jadis, les Templiers ont prédit une quête, pas seulement pour l'épée, mais également à travers soi. Open Subtitles فرسان الهيكل تنبؤا بالبحث ليس فقط من أجل السيف لكن إلى داخل نفسك
    Les fondements mêmes du Nouveau Monde auraient pu n'être qu'un à-côté dans la recherche de l'épée. Open Subtitles قد يكون أول تأسيس للعالم الجديد هو ناتجٌ عن عملية بحث عن السيف
    Il vous a intimidé, bousculé, vous avez attrapé le sabre. Open Subtitles ،ربما هددك تشاجر معك جسدياً، لذا التقطت السيف
    Je n'en reviens pas d'avoir loupé ce numéro de sabre. Open Subtitles لا أصدّق أنّه فاتني رؤية ذلك السيف يُبتلع
    Tu m'as mis ton Épée en plein dans la tête ! Open Subtitles يا إلهي، لقد وضعت ذلك السيف مباشرة في وجههي
    Cette lame fut forgée d'une pierre de feu tombée du ciel. Open Subtitles صنع هذا السيف مِنْ حجارة ملتهبة سَقطتْ مِنْ السماءِ
    Penses tu qu'il serait apte à manier l'épée en toute impunité. Open Subtitles هل تعتقدين بأنه سيكون قادراً لأستخدام السيف بحصانة ؟
    Dis-moi au moins pourquoi tu as volé l'épée de mon père. Open Subtitles على الأقل قل لي لماذا أنت سرق السيف والدي.
    Ils ont longtemps attendu l'homme qui tirerait l'épée du rocher. Open Subtitles انتظروا وقتًا طويلًا ليروا رجلًا يسحب هذا السيف.
    Tu peux garder l'argent que tu as pris, mais pas l'épée. Open Subtitles تستطيعين الحفاظ على الفضة التي أخذتيها لكن ليس السيف
    Si tu avais eu en ta possession l'épée de Feu, Open Subtitles أنت تعلم أنك إذا استحوذت على السيف المُشتعل
    Mirko Simic a été décapité : Adnan Salcin, membre de l'armée musulmane, lui a coupé la tête avec un sabre. UN وقُتل ميركو سيميتش بفصل رأسه عن جسده. ولقد قام عدنان سالسين، وهو أحد أفراد الجيش المسلم بقطع رأسه باستخدام السيف.
    Vous n'auriez jamais pu lui soutirer son sabre. Open Subtitles لم يكُن الرجل الذي استخدم هذا السيف ليتخلّى عنه
    Ce sabre vaut bien plus qu'une simple course. Open Subtitles ذلك السيف الذي بادلته يستحق أكثر من مُجرّد مطيّه
    La femme au sabre. Cinq ou sept de ces SEALs. Open Subtitles كذلك الفتاة ذات السيف خمسة او سبعة من هؤلاء الاغبياء
    Les hommes de l'un d'entre eux coupent les têtes des soldats soviétiques avec un sabre. Open Subtitles احدهم يتقلع رؤوس الجنود السوفيتيين بنصل السيف
    Notre nom de famille anéanti en un seul coup d'Épée. Open Subtitles اسم العائلة تم إخماده بضربة واحدة من السيف
    L'arme utilisée par mon père pour les cérémonies est une fidèle réplique construite pour déguiser la perte de la vraie Épée. Open Subtitles السيف الذي يستخدمه أبي في المراسم هو نسخة طبق الأصل تم تشييدها لإخفاء حقيقة فقدان السيف الحقيقي
    Cette lame a tranché la tête de rois, d'empereurs, de seigneurs et de tyrans. Open Subtitles لقج قتل هذا السيف ملوكاً وأباطرة وأسياداً وطغاة
    Comme les levées du soleil, Cette Épée jettera une ombre. Open Subtitles وكما تُشرق الشمس ، هذا السيف سيُلقي بظلاله.
    Cette minuscule femme en armure me donnait vraiment envie d'écrire en expliquant que le stylo est plus puissant que le glaive. Open Subtitles هذه السيدة المصفّحة الصغيرة كانت تثير حماسي حيال الكتابة وهي تشرح كيف يكون القلم أعظم من السيف
    Je lui ai déconseillé de porter une Épée sur la photo. Open Subtitles ولعلمك لقد نصحته بعدم إرتداء السيف عند إلتقاط الصورة
    Il n'admettait pas l'utilisation de sabres pour tuer ou être tué. Open Subtitles لقد عبس عن استعمال السيف سواءا ليَقتل أو ليُقتل
    Le Seigneur a interdit l'usage des épées, nos épées ont leurs protège-mains attachées aux gaines de telle sorte qu'elles ne puissent être dégainées. Open Subtitles حرّم الأب الروحي استلال السيف من غمده يربط الجميع الحد بالغمد حتى لا يمكن استلال السيف هكذا إذن
    Temujin, cette Épée est pour toi. C'est la meilleure du lot. Open Subtitles تيموجين ،هذا السيف من نصيبك فهو الأفضل بينهم جميعا
    M. Mohamed Bin Saif Ali Al Saif Al Kuwari UN السيد محمد بن سيف علي السيف الكواري
    On ne peut pas, mais la fille katana peut . Open Subtitles ليس بوسعنا هذا ولكن بوسع فتاة السيف ذلك!
    M. Al-Saif (Koweït) (parle en arabe) : Ma délégation adresse ses félicitations au Président et aux autres membres du Bureau, qui ont été élus pour diriger les travaux de la Première Commission. UN السيد السيف (الكويت): السيد الرئيس، يود وفد بلادي أن يهنئكم وأعضاء المكتب الموقر على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Mme Al-Seif (Arabie Saoudite) dit que le Gouvernement est en train d'examiner la relation entre l'éducation et l'emploi. UN 38 - السيدة السيف (المملكة العربية السعودية): قالت إن الحكومة تدرس العلاقة بين التعليم والوظائف.
    Par la suite, El Seif a engagé contre Arabian Lamah une procédure lui réclamant le montant (SRls 19 148 072) dépensé pour faire achever les travaux du projet par Abahsain Secem Ltd. UN وفيما بعد، قدمت مؤسسة السيف شكوى ضد لامة العربية تطالبها فيها بمبلغ قدره 072 148 19 ريالاً سعوديا للتعويض عن المبلغ الذي دفعته إلى شركة أباحسين سيسيم لإنجاز أعمال المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد