ويكيبيديا

    "الشامل للتقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ensemble des progrès
        
    • approfondi des progrès
        
    • complet des progrès
        
    • globale des progrès
        
    • des progrès de
        
    • général des progrès
        
    • global à
        
    • globalement les progrès
        
    Il souhaite par conséquent recevoir l'assurance que le Programme d'action de la Barbade sera pris en considération dans l'examen d'ensemble des progrès réalisés depuis la Conférence de Rio. UN ولهذا فهي تود أن تطمئن إلى أن برنامج عمل بربادوس ستتم معالجته ضمن التقييم الشامل للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    La Deuxième Commission pourrait examiner la proposition tendant à établir un rapport détaillé sur l'évaluation d'ensemble des progrès accomplis depuis la CNUED et contenant des recommandations d'action. UN ويمكن أن تدرس اللجنة الثانية الاقتراح الداعي إلى وضع تقرير تفصيلي عن عملية التقييم الشامل للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، والذي يتضمن توصيات تتعلق بالعمل.
    Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    À cet égard, mon pays pense que le suivi complet des progrès accomplis par les pays permettra de mettre en lumière les disparités et les problèmes et de nous informer des meilleures pratiques en vue de l'adoption de nouvelles mesures, plus efficaces. UN وفي هذا الصدد، يفترض بلدي أن التتبع الشامل للتقدم الذي تحققه البلدان سيحدد الثغرات والتحديات ويوفر لنا أفضل الممارسات من أجل مزيد من التدابير الأكثر فعالية.
    Leurs rapports devraient également contribuer à une évaluation globale des progrès accomplis dans l'application de la Stratégie de Maurice. UN ومن المتوقع أن يساهم ذلك أيضا في إجراء التقييم الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Les arrangements institutionnels à l'appui de la mise en œuvre et de l'évaluation des progrès de l'Approche stratégique incluront notamment la coordination au niveau national et selon que de besoin des processus régionaux et, au niveau international, un processus d'examen périodique facilité par un secrétariat. UN 21 - تشمل الترتيبات المؤسسية لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي والتقييم الشامل للتقدم الذي يحققه تنسيقاً وطنياً، حسبما يقتضيه الأمر، وعمليات إقليمية، ويتضمن على الصعيد الدولي عملية استعراض دورية تقوم الأمانة بتسييرها.
    Examen général des progrès accomplis depuis la Conférence de Windhoek de 1996. UN ٦ - الاستعراض الشامل للتقدم المحرز منذ مؤتمر ويندهوك لعام ١٩٩٦
    Le financement du développement, en particulier, est essentiel pour l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans l'application de la Déclaration du Millénaire et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتمويل التنمية، بصفة خاصة، موضوع ضروري في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز صوب الوفاء بإعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    [Rapport du Secrétaire général sur un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation de l'équilibre entre les sexes] UN ]تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين[
    Des efforts concertés seront nécessaires pour améliorer au maximum les perspectives de succès de l'examen d'ensemble des progrès accomplis à cet égard, qui doit avoir lieu au milieu de l'année 2005. UN وسيكون من الجوهري بذل جهود متضافرة من أجل الزيادة إلى أقصى حد من فرص التوصل إلى نتيجة إيجابية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير المتوخى إجراؤه في منتصف عام 2005.
    Avec les travaux préparatoires à la réunion de haut niveau envisagée en 2005 en vue d'évaluer l'ensemble des progrès accomplis dans l'exécution des engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire, la Deuxième Commission a l'occasion d'apporter une contribution importante, notamment en ce qui concerne les objectifs de développement convenus au niveau international et le partenariat mondial nécessaire pour leur mise en oeuvre. UN كما أن الاجتماع رفيع المستوى في عام 2005 بشأن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، يتيح للجنة الثانية فرصة تقديم إسهامات هامة، من بينها تعزيز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والشراكة العالمية اللازمة لتنفيذ تلك الأهداف.
    Réunion de haut niveau consacrée à un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida UN الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    L'Assemblée générale a ainsi achevé la réunion de haut niveau consacrée à un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في مجال تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز.
    Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En 2011, l'organisation a assisté à la Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida, tenue à New York, et à la Réunion de haut niveau sur la jeunesse, tenue à New York également. UN وحضرت المنظمة في عام 2011 الاجتماع رفيع المستوى المتعلق بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي عقد في نيويورك، والاجتماع رفيع المستوى المعني بالشباب الذي عقد أيضا في نيويورك.
    Elle a également pris la parole devant l'Assemblée lors de l'examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida, une question que les pays caribéens au sein du Royaume sont plus aptes à traiter. UN وألقت كلمة أمامها أيضا أثناء عملية الاستعراض الشامل للتقدم الذي شهده تطبيق إعلان الالتزام المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والإعلان السياسي المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهذه مسألة من الأنسب أن تتعامل معها البلدان الكاريبية ضمن المملكة.
    Le rapport du Secrétaire général constitue à notre avis une bonne base pour entreprendre un examen complet des progrès accomplis dans la réalisation de tous les engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire, y compris les objectifs de développement convenus à l'échelon international, et le partenariat mondial nécessaire à leur réalisation. UN وإننا نؤمن بأن تقرير الأمين العام يقدم لنا أساسا جيدا للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية، بما فيها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والشراكة العالمية المطلوبة لتحقيقها.
    6. S'agissant du système multilatéral, l'ONUDI a concentré ses efforts en 2005 sur sa contribution à l'examen complet des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire aux niveaux mondial, régional et national. UN 6- وفيما يتعلق بالنظام المتعدد الأطراف، قال إن اليونيدو ركزت في عام 2005 على الإسهام في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني.
    13. Mon évaluation globale des progrès réalisés sur ce point de l'ordre du jour, compte tenu des observations et remarques formulées par les délégations, est que, à côté de la confirmation des positions connues sur divers aspects, des contributions novatrices ont été apportées aux débats. UN 13- وتقييمي الشامل للتقدم المحرز في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بعد تقييم الملاحظات والتعليقات التي أعربت عنها الوفود، هو أنه إلى جانب التأكيد على الموقف المعروف بشأن مختلف جوانب هذا الموضوع، كانت هناك إضافات جديدة للمناقشات.
    Le tableau qui suit le paragraphe 12 récapitule les principales conclusions de l'analyse globale des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique en 2009 - 2010 au niveau agrégé. UN 11 - يوجز الجدول الوارد أدناه بعد الفقرة 12 النتائج الرئيسية للتحليل الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الفترة 2009- 2010 بشكل تفصيلي.
    21. Les arrangements institutionnels visant à soutenir la mise en œuvre et l'évaluation des progrès de l'Approche stratégique impliqueront notamment une coordination au niveau national, et s'il y a lieu, des processus régionaux, et, au niveau international, un processus d'examen périodique facilité par un secrétariat. UN 21 - تشمل الترتيبات المؤسسية لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي والتقييم الشامل للتقدم الذي يحققه تنسيقاً وطنياً، حسبما يقتضيه الأمر، وعمليات إقليمية، ويتضمن على الصعيد الدولي عملية استعراض دورية تقوم الأمانة بتسييرها.
    La préparation de l'examen général des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs internationaux de développement, qui doit intervenir en 2005, conformément à la résolution 57/270B de l'Assemblée générale, sera l'occasion de mettre à nouveau en évidence les contributions de la CNUCED et devrait être à la hauteur des besoins des pays en développement. UN وستتيح الأعمال التحضيرية للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في اتجاه تحقيق أهداف التنمية الدولية، وهو الاستعراض الذي سيجرى في عام 2005 بالاستناد إلى قرار الجمعية العامة 57/270 باء، فرصة لتجديد التركيز على مساهمات الأونكتاد، وينبغي أن تكون متناسبة مع احتياجات البلدان النامية.
    EXAMEN global à MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE DU UN استعراض منتصف المدة الشامل للتقدم المحرز نحو تنفيذ
    Il traite aussi du volume et de la qualité de l'aide et doit permettre de mieux évaluer globalement les progrès accomplis par rapport aux engagements pris en matière d'aide aux PMA. UN ويغطي هذا المنتدى أيضا مسألتي حجم المعونة ونوعيتها، ويساهم في تحسين التقييم الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتصلة بتقديم المعونة إلى أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد