ويكيبيديا

    "الشحنات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • marchandises
        
    • envois
        
    • cargaisons
        
    • expéditions
        
    • fret
        
    • livraisons
        
    • expédition
        
    • les chargements
        
    • cargaison
        
    • charges
        
    • transport
        
    • transports
        
    • envoi
        
    • des chargements
        
    • charge
        
    — Les marchandises dangereuses, y compris les munitions et explosifs; UN تخزين الشحنات الخطرة بما في ذلك الذخائر والمتفجرات؛
    La frontière du sud-ouest des ÉtatsUnis est le principal point d'entrée, par lequel transitent 54 % des envois vers les ÉtatsUnis. UN وتشكل الحدود الجنوبية الغربية نقطة الدخول الرئيسية لما نسبته 54 في المائة من الشحنات المرسلة الى الولايات المتحدة.
    Les cargaisons étaient ensuite acheminées jusqu'à leur destination dans des véhicules appartenant à l'ONU ou loués sur place. UN ومن تلك المواقع، جرى نقل الشحنات إلى وجهتها باستخدام الأصول المملوكة للأمم المتحدة أو الأصول المتعاقد عليها محلياً.
    Toutefois, les dossiers des services des douanes sur les expéditions illicites ne révèlent pas nécessairement l'envergure de ce commerce. UN مع ذلك فإن سجلاّت الجمارك بشأن الشحنات غير القانونية لا تبيّن بالضرورة الحجم الكامل لمثل هذه التجارة.
    En outre, dans de nombreux cas, il n'existe pas d'installations pour recevoir les envois en fret dans la zone d'opération. UN كما أنه كثيرا ما تنعدم مرافق استقبال الشحنات القادمة في منطقة العملية.
    livraisons effectuées aux Services spéciaux de sécurité provenant de Chine UN الشحنات المرسَلة إلى دائرة الأمن الخاص من الصين
    Ce système doit permettre l'identification des marchandises suspectes avant leur chargement sur des navires devant faire escale aux États-Unis. UN والهدف من هذا الشرط هو معرفة الشحنات المشتبه فيها قبل تحميلها على السفن المتجهة إلى الولايات المتحدة.
    13. L'entreposage des marchandises en transit pose un certain nombre de problèmes difficiles. UN ٣١ - ويثير تخزين الشحنات المعدة للمرور العابر عددا من المشاكل الصعبة.
    - L'utilisation de dispositifs électroniques pour s'assurer que les véhicules ou les marchandises ne sont pas détournés ou déchargés en territoire serbe. UN - استخدام أجهزة الكترونية مناسبة للتحقق من أن المركبات أو الشحنات لا يحول مسارها أو لا يجري تفريغها في اﻹقليم الصربي.
    Les autorités espagnoles ont indiqué que le Maroc était pratiquement le seul autre pays d'origine des envois de résine. UN وأشارت السلطات الإسبانية إلى المغرب باعتباره بالفعل بلد المنشأ الوحيد الذي وردت منه تلك الشحنات بخلاف إسبانيا.
    L'acheteur payait le prix de chacun des envois de façon anticipée. UN وكان المشتري يُسدّد ثمن فرادى الشحنات مقدَّماً.
    Nous ne pouvons pas tolérer que ces cargaisons mortelles soient transportées au voisinage de nos côtes en se prévalant de la liberté de navigation en haute mer. UN إننا لا نستطيع أن نقبل أن تنقل هذه الشحنات الفتاكة إلى اﻷماكن القريبة من سواحلنا على أساس حرية الملاحة في أعالي البحار.
    Nos pays s'échangent les renseignements, surveillent les cargaisons internationales suspectes et procèdent à des manœuvres militaires conjointes. UN وتعمل بلداننا على تقاسم المعلومات الاستخباراتية وتعقب الشحنات الدولية المشتبه بها، والقيام بمناورات عسكرية مشتركة.
    Cela peut ensuite amener les expéditions à suivre les itinéraires qui permettent de bénéficier d'un traitement préférentiel en transit et au point de destination. UN وهذا بدوره من شأنه أن يفضي إلى حصول الشحنات التي تستخدم هذه الطرق على معاملة تفضيلية في الترانزيت وعند جهة الوصول.
    Les organisations non gouvernementales ont figuré parmi les bénéficiaires de ces expéditions. UN وكانت المنظمات غير الحكومية من بين المستفيدين من هذه الشحنات.
    Les infrastructures incomplètes pour le transport du fret limitent l'accès au marché des produits locaux. UN وحدّ عدم اكتمال الهياكل الأساسية لنقل الشحنات من إمكانية وصول المنتجات المحلية إلى الأسواق.
    Département de la sécurité du territoire : Initiative de sécurisation du fret UN وزارة الأمن الوطني: مبادرة الشحنات الآمنة
    Tri, inspection et acheminement des livraisons entre bureaux hors Siège UN فحص وتفتيش وتسليم الشحنات المرسلة بين المكاتب الخارجية
    Montant estimatif des frais de voyage (frais d'expédition inclus) UN تكاليف السفر التقديرية بما في ذلك الشحنات غير المصحوبة
    Elle est habilitée à immobiliser les chargements suspects à destination de la Sierra Leone et de saisir les exportations non autorisées ou illégales. UN ولها سلطة احتجاز الشحنات المشتبه فيها المرسلة إلى سيراليون والاستيلاء على الصادرات غير المرخص بها أو غير القانونية.
    À ce jour, plus de 2,5 millions de tonnes de cargaison de ce type ont traversé notre territoire. UN وحتى الآن، مر أكثر من 2.5 مليون طن من هذه الشحنات عبر أراضينا.
    Les charges électriques sont impossibles, les fusibles incertains, mais ça... Open Subtitles الشحنات الكهربائة مستحيلة.. الصواهر لايعتمد عليها ولكن هذا..
    Ce montant comprend également les frais d'emballage, de mise en caisse et de manutention ainsi que de regroupement du matériel, en plus des frais de transport directs. UN كما تشمل هذه اﻷجور التغليف والصناديق والمناولة وأجور تجميع الشحنات باﻹضافة الى أجور النقل المباشر.
    Les experts ont donné des exemples de projets qui visaient à améliorer les transports maritimes de courte distance et l'exploitation des ports d'éclatement. UN وقدم الخبراء أمثلة على المبادرات الرامية إلى تعزيز خدمات الشحن البحري القصيرة وعمليات موانئ تجميع الشحنات.
    LIMITES DE MASSE PAR envoi POUR LES EXCEPTIONS DES PRESCRIPTIONS UN حدود كتلة الشحنات المقررة للاستثناءات من الشروط المتعلقة
    Trois de ces enlèvements correspondaient à des chargements de la première période qui avaient été retardés. UN وثلاث من هذه الشحنات كانت حمولات متأخرة من فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى.
    La charge maximale à utiliser dans chaque cas a été déterminée en tenant compte de la superficie du champ et des recommandations issues d'études sismographiques. UN وحُددت الشحنات التفجيرية القصوى بناء على القيود الخاصة بكل قطعة أرض وتنفيذا للتوصيات المنبثقة عن دراسات الزلازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد